Translation of "Чушь" in French

0.005 sec.

Examples of using "Чушь" in a sentence and their french translations:

это чушь.

c'est n'importe quoi.

Какая чушь!

- Quelle absurdité !
- Quelle ineptie !

- Чепуха!
- Это мусор!
- Чушь!
- Это чушь!
- Это чепуха!

C'est n'importe quoi !

Это полная чушь ...

C'est complètement absurde ...

Это чушь собачья!

Ce sont des conneries !

Не пори чушь.

Ne dis pas de conneries !

- Ерунда!
- Глупость.
- Чушь.

Conneries !

Это всё чушь.

Ce ne sont que balivernes.

Что за чушь!

Quelle connerie !

- Это бред!
- Это чушь собачья!

- C'est de la merde !
- C'est des conneries !

Что за чушь ты говоришь?

De quelles sottises parles-tu là ?

- Это вздор.
- Это чушь.
- Это чепуха.

C'est absurde.

- Он говорил глупости.
- Он порол чушь.

Il déraisonnait.

- Чушь собачья.
- Ерунда.
- Фигня.
- Вздор!
- Брехня.

Balivernes.

- Чепуха.
- Чушь.
- Дерьмо.
- Брехня́.
- Чёрт.
- Блин.

- Merde.
- Mince.
- Et merde.

- Какая ерунда!
- Какая чушь!
- Что за вздор!
- Дичь какая-то!
- Ерунда какая-то!
- Чушь какая-то!

Quelle absurdité !

- Какая глупость!
- Какая чушь!
- Это вздор!
- Вздор!

- Ce sont des conneries !
- Quelle ineptie !

Пока нет доказательств, всё это полная чушь.

Tant qu'il n'y a pas de preuve, c'est des conneries.

Да ладно, кто бы поверил в эту чушь?

Allons, qui croirait cette foutaise ?

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

- Это несусветная чушь.
- Это полный бред.
- Это полная бессмыслица.

C'est du pur non-sens.

- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!

- Peu importe.
- N'importe quoi !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- C'est n'importe quoi !
- Conneries !

- Всё это бессмыслица.
- Это всё чушь.
- Это всё ерунда.

- C'est complètement insensé.
- Rien n'a de sens.
- Rien de ça n'a de sens.

- Только не говорите мне, что вы действительно верите в эту чушь.
- Только не говори мне, что ты действительно веришь в эту чушь.

Ne me dites pas que vous croyez vraiment ces inepties.

Это чушь. Кроме дураков никто в это больше не поверит.

C'est insensé. Seul un idiot croirait cela.

Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо

C'était bien je n'ai pas écouté des conneries folles, je n'ai pas ri, ça s'est bien passé

Если ты поднимаешь бровь, это может значить "Я хочу переспать с тобой", а также "Я думаю, то, что ты сказал сейчас, полная чушь".

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »