Translation of "купит" in French

0.009 sec.

Examples of using "купит" in a sentence and their french translations:

- Он купит хлеба.
- Он купит хлеб.

Il achètera du pain.

- Она его купит.
- Она её купит.

Elle l'achètera.

- Она купит хлеба.
- Она купит хлеб.

Elle achètera du pain.

Он купит хлеба.

Il achètera du pain.

Том купит хлеба.

Tom achètera du pain.

Она купит хлеба.

Elle achètera du pain.

Мэри купит хлеба.

Marie achètera du pain.

Он купит этот.

Il va acheter celui-ci.

Дэн купит этот.

Dan va acheter celui-ci.

Она купит этот.

Elle va acheter celui-ci.

Линда купит этот.

Linda va acheter celui-ci.

Она купит это.

Elle l'achètera.

Том купит книгу.

Tom achètera un livre.

- Твой отец его не купит.
- Твой отец её не купит.
- Ваш отец его не купит.
- Ваш отец её не купит.

- Ton père ne l'achètera pas.
- Votre père ne l'achètera pas.

- Она вот-вот его купит.
- Она вот-вот её купит.

Elle est à deux doigts de l'acheter.

- Том сказал, что купит его.
- Том сказал, что купит её.

Tom a dit qu'il l'achèterait.

- Твой отец его не купит.
- Твой отец её не купит.

Ton père ne l'achètera pas.

Он не купит хлеба.

Il n'achètera pas de pain.

Она не купит хлеба.

Elle n'achètera pas de pain.

Том купит новый дом.

Tom achète une nouvelle maison.

Он что-нибудь купит.

Il achètera quelque chose.

Том что-нибудь купит.

Tom achètera quelque chose.

Она что-нибудь купит.

Elle achètera quelque chose.

Мэри что-нибудь купит.

Marie achètera quelque chose.

- Он сказал мне, что он его купит.
- Он сказал мне, что он её купит.

Il m'a dit qu'il l'achèterait.

Она купит нам это в подарок.

Elle va nous acheter ça en cadeau.

- Завтра он купит им всё, что нужно.
- Завтра он купит им всё, что им нужно.

Demain il leur achètera tout ce dont elles ont besoin.

Том сказал, что не купит ни одной картины Мэри.

Tom a dit qu'il n'achèterait aucun tableau de Mary.

люди продвигают его, если они как он их купит,

les gens le promeuvent, s'ils comme ça ils vont l'acheter,

Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит.

Ces objets n'ont aucune valeur marchande, personne ne vous les achètera.