Translation of "«за»" in French

0.008 sec.

Examples of using "«за»" in a sentence and their french translations:

- Следуйте за мной.
- Иди за мной.
- Следуй за мной.
- Идите за мной.
- За мной.

Suis-moi.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

- Suis-nous !
- Suivez-nous !

За!

Pour !

- Присмотри за сумками.
- Приглядывай за сумками.
- Приглядывайте за сумками.
- Присмотрите за сумками.

Gardez un œil sur les bagages.

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

- Suis-moi !
- Suivez-moi !
- Suivez-moi !
- Suis-moi !

- Присматривайте за Томом.
- Присматривай за Томом.
- Приглядывай за Томом.
- Приглядывайте за Томом.

Garde un œil sur Tom.

- Сходи за ним.
- Сходи за ней.
- Сходите за ним.
- Сходите за ней.

- Va le chercher !
- Allez le chercher !

- Иди за Томом.
- Идите за Томом.
- Следуй за Томом.
- Следуйте за Томом.

- Suivez Tom.
- Suis Tom.

- Голосуй за меня!
- Голосуйте за меня!
- Проголосуй за меня!
- Проголосуйте за меня!

- Choisis-moi !
- Choisissez-moi !
- Vote pour moi !
- Votez pour moi !

- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.

- Suis-le !
- Suivez-le !

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

Tous pour un, un pour tous !

- За работу!
- Принимайся за работу!

Au boulot !

- Следуйте за мной.
- За мной.

Suis-moi.

- Пойдём за ёлкой.
- Пошли за ёлкой.
- Поехали за ёлкой.

Allons chercher un sapin de Noël.

- Приглядывай за ними.
- Приглядывайте за ними.
- Присматривай за ними.

- Gardez un œil sur eux.
- Garde un œil sur eux.

- Следи за дорогой!
- Следи за дорогой.
- Следите за дорогой.

- Surveille la route.
- Surveillez la route.

- За Вами наблюдают.
- За тобой следят.
- За вами следят.

On te regarde.

- Помолитесь за Тома.
- Помолись за Тома.
- Молись за Тома.

Priez pour Tom.

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.
- Спасибо вам за разъяснения.

- Merci pour ton explication.
- Merci pour votre explication.
- Merci de vos éclaircissements.

- Благодарю за заботу.
- Благодарю за участие.
- Спасибо тебе за заботу.
- Спасибо тебе за участие.

Je te remercie de ta sollicitude.

- Держитесь за перила.
- Держитесь за поручень.

- Tenez la rampe.
- Tiens la rampe.

- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!

À votre santé !

- Спасибо за информацию.
- Спасибо за информацию!

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !

- Садись за стол.
- Садитесь за стол.

- Assois-toi à table.
- Assieds-toi à table.
- Asseyez-vous à table.
- Prenez place à table.
- Prends place à table.
- Assoyez-vous à table.

Что это за здание за больницей?

Quel est cet immeuble derrière l'hôpital ?

- Рад за тебя.
- Рад за вас.

- C'est bien pour toi.
- C'est bien pour vous.

- Приглядывай за ним.
- Приглядывайте за ним.

- Gardez-le à l'œil !
- Gardez l'œil sur lui !
- Garde-le à l'œil !
- Garde l'œil sur lui !

- Голосуйте за нас!
- Голосуй за нас!

- Vote pour nous !
- Votez pour nous !

- Спасибо за совет.
- Спасибо за подсказку!

- Merci pour le conseil.
- Merci pour l'indice.

- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.

Merci pour le conseil !

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

Excusez mon retard.

- Благодарен за советы.
- Признателен за советы.

J'apprécie le conseil.

- Выбор за тобой.
- Выбор за вами.

- C'est ton choix.
- Le choix t'appartient.

- Присматривай за ней.
- Присматривайте за ней.

- Gardez l'œil sur elle !
- Garde l'œil sur elle !
- Gardez-la à l'œil !
- Garde-la à l'œil !

- Сходите за начальником!
- Сходите за шефом.

Allez chercher le patron !

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.

Merci pour l'explication.

- Пекарня за углом.
- Булочная за углом.

La boulangerie est juste au coin.

- Спасибо за комплимент.
- Спасибо за комплимент!

- Merci pour le compliment !
- Merci pour le compliment.

- Сходи за врачом!
- Сходите за врачом!

- Va chercher un médecin !
- Allez chercher un médecin !

- Следи за языком.
- Следи за речью.

Surveille ton langage.

- Садитесь за руль.
- Садись за руль.

- Prends le volant.
- Prenez le volant.

- Присматривай за ним.
- Присматривай за ней.

- Garde un œil dessus.
- Gardez un œil dessus.

- Сходи за доктором!
- Сходи за врачом!

Va chercher un médecin !

- Сходите за доктором!
- Сходите за врачом!

Allez chercher un médecin !

- Спасибо за участие.
- Спасибо за заботу.

- Merci pour votre sollicitude.
- Merci de votre sollicitude.

- Я целиком за.
- Я только за.

Je suis tout à fait pour.

- Вы за мной.
- Ты за мной.

Tu es après moi.

- Говори за себя.
- Говорите за себя.

- Parle pour toi-même !
- Parlez pour vous-même !
- Parlez pour vous-mêmes !

- Следи за дверью.
- Следите за дверью.

- Surveille la porte !
- Surveillez la porte !

- Приглядывай за заключённым.
- Приглядывайте за заключённым.

- Surveille le prisonnier.
- Surveillez le prisonnier.

- За тобой следили?
- За вами следили?

Tu as été suivi ?

- Спасибо за сэндвич.
- Спасибо за бутерброд.

Merci pour le sandwich.

- Ну, за дело!
- Вперёд, за дело!

Allez, action !

- Пристёгивайся за рулём.
- Пристёгивайтесь за рулём.

- Mets ta ceinture en conduisant.
- Mettez votre ceinture en conduisant.
- Attache ta ceinture de sécurité pour conduire.

- Молись за них.
- Молитесь за них.

- Priez pour eux.
- Prie pour eux.

- Я за ним.
- Я за ней.

Je suis après lui.

Око за око, зуб за зуб.

Œil pour œil, dent pour dent.

- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

Suivez-moi !

- Повторяйте за мной.
- Повторяй за мной.

- Répète après moi.
- Répétez après moi.

- За ваше здоровье!
- За твоё здоровье!

- À votre santé !
- À la tienne !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

- Следи за скоростью.
- Следите за скоростью.

Surveille ta vitesse.

- Следуй за ним.
- Иди за ним!

Suis-le !

- Иди за мной.
- Следуй за мной.

- Viens avec moi.
- Suis-moi.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.

Suis-nous !

- Идите за нами.
- Следуйте за нами.

Suivez-nous !

- Ты за независимость?
- Вы за независимость?

Êtes-vous en faveur de l'indépendance ?

- Следите за заключённым.
- Следите за пленным.

Surveillez le prisonnier.

- Следи за заключённым.
- Следи за пленным.

Surveille le prisonnier.

- Пошли за ним!
- Пойдём за ним!

Suivons-le !

- Пошли за ними!
- Пойдём за ними!

Suivons-les !

- Извини за недавнее.
- Извини за тот раз.
- Извините за тот раз.
- Прости за тот раз.
- Простите за тот раз.

Je suis désolé pour l'autre jour.

- Я следовал за вами.
- Я шёл за тобой.
- Я шёл за вами.
- Я ехал за тобой.
- Я ехал за вами.
- Я ехал за Вами.
- Я шёл за Вами.
- Я следовал за Вами.

- Je t'ai suivi.
- Je t'ai suivie.
- Je vous ai suivi.
- Je vous ai suivis.
- Je vous ai suivie.
- Je vous ai suivies.

- Следуй за той машиной.
- Следуйте за этой машиной!
- Поезжайте за той машиной.
- Следуй за этой машиной!
- Следуйте за той машиной!
- Следуй за той машиной!
- Поезжай за той машиной.

- Suivez cette voiture.
- Suivez cette voiture !

- Просто следуй за ними.
- Просто следуйте за ними.
- Просто иди за ними.
- Просто идите за ними.
- Просто поезжай за ними.
- Просто поезжайте за ними.

- Suis-les juste !
- Suivez-les juste !

- Он пошёл за мной.
- Он последовал за мной.
- Он следовал за мной.
- Он поехал за мной.
- Он шёл за мной.
- Он ехал за мной.

Il est parti après moi.

- Ты спрятался за дерево.
- Ты спрятался за деревом.
- Ты спряталась за дерево.
- Ты спряталась за деревом.
- Вы спрятались за дерево.
- Вы спрятались за деревом.

- Tu t'es caché derrière l'arbre.
- Tu t'es cachée derrière l'arbre.

- Том последовал за мной.
- Том пошёл за мной.
- Том следовал за мной.
- Том шёл за мной.
- Том ехал за мной.
- Том поехал за мной.

- Tom m'a suivi.
- Tom me suivait.

За мной...

Pour moi...

из-за

en raison de

За стол!

- À table !
- À table !

За работу!

- Au travail !
- Au boulot !

Кто за?

Qui est pour ?

За дело!

On s'y met !

Я за.

Je suis pour.

За нас.

À nous.