Translation of "этих" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "этих" in a sentence and their finnish translations:

- Возьми один из этих.
- Возьми одну из этих.
- Возьми одно из этих.

Ota joku näistä.

- Сравни стиль этих писем!
- Сравните стиль этих писем.

- Vertaa noiden kirjainten tyyliä.
- Vertaa noiden kirjeitten tyyliä.

Видите этих мух?

Näetkö nuo kärpäset?

Видите всех этих мух?

Näetkö nuo kärpäset?

Большинство этих камней рассыпаются.

Kivet murenevat helposti.

Мы заслуживаем этих политиков.

Ansaitsemme nämä poliitikot.

Я знаю этих девочек.

Tunnen nuo tytöt.

Я люблю этих парней.

Mä rakastan näitä tyyppejä.

- Ты в этих штанах толстая.
- Ты в этих штанах толстый.
- Вы в этих штанах толстая.
- Вы в этих штанах толстый.
- Ты в этих брюках толстая.
- Ты в этих брюках толстый.
- Вы в этих брюках толстая.
- Вы в этих брюках толстый.
- Эти штаны тебя полнят.
- Эти штаны Вас полнят.
- Эти брюки тебя полнят.
- Эти брюки Вас полнят.

Sä näytät lihavalta noissa housuissa.

Спрятаны среди всех этих трав.

Ne on haudattu ruohon sekaan.

Или я возьму этих личинок...

Tai voin ottaa toukkia -

Об этих детях некому заботиться.

Noilla lapsilla ei ole ketään, joka huolehtisi heistä.

Которая из этих собак твоя?

Mikä näistä koirista on sinun koirasi?

На этих солдатах гражданская одежда.

Nämä sotilaat käyttävät siviilivaatteita.

Где ты видел этих женщин?

Missä näit nämä naiset?

В этих лесах водятся медведи.

Näissä metsissä on karhuja.

Сколько ты принял этих таблеток?

Kuinka monta näistä pillereistä otit?

Убери руки от этих шоколадок!

Kädet irti noista suklaista!

Погодите. Смотрите. Посмотрите на этих мух.

Hetkinen. Katso. Näetkö nuo kärpäset?

Погодите. Смотрите. Видите всех этих мух?

Hetkinen. Katso. Näetkö nuo kärpäset?

Он там? В направлении этих валунов?

Onko se tuolla? Lohkareiden suunnassa.

У этих цветов очень приятный запах.

Näillä kukilla on todella miellyttävä tuoksu.

У меня не было этих денег.

Minulla ei ollut rahoja.

Для этих заявлений нет научной основы.

Näille väitteille ei ole tieteellisiä perusteita.

В этих местах много диких зверей.

- Näillä seuduin on paljon villieläimiä.
- Täällä päin on paljon villieläimiä.

Или заберемся на одно из этих деревьев,

Tai voimme hyödyntää isoja puita -

что вы почувствовали во время этих речей?

mitä nämä kaksi puhetapaa saivat teidät tuntemaan?

Они собираются отменить большинство из этих привил.

He suunnittelevat useimpien näiden säännösten poistamista.

На этих летних каникулах я много плавал.

Uin paljon kesälomalla.

Я чувствую восходящий поток, идущий от этих скал.

Tuulenpuuska on voimakas vuorelta alas liitäessä.

Или взять этих личинок... Использовать их как наживку,

Tai voin ottaa toukkia - ja käyttää niitä syöttinä.

В этих условиях почти невозможно найти сухие дрова.

Näissä olosuhteissa on lähes mahdotonta löytää kuivaa polttopuuta.

Я не буду занимать деньги у этих людей.

En tule lainaamaan rahaa noilta ihmisiltä.

Или мы спрячемся под один из этих больших навесов.

Tai voimme mennä varjoon isojen kallionkielekkeiden alle.

Они водились в этих мелководных морях еще до динозавров.

Se on vaaninut näissä matalissa vesissä jo ennen dinosauruksia.

Нужно постараться накинуть веревку на одну из этих высоких веток.

Yritän saada köyden korkean oksan yli.

Вы хотите, чтобы я добыл жидкость из этих пожарных палочек.

Haluat saada nestettä näistä tyräkeistä.

грязь. В этих невозможных условиях все надежды прорыв скоро исчезнет.

muta. Näissä mahdotonta olosuhteissa, kaikki toiveet läpimurto pian haalistuvat.

При этих обстоятельствах нам не остаётся ничего, кроме как сдаться.

Näissä olosuhteissa emme voi tehdä muuta kuin antautua.

- В этом лесу водятся привидения.
- В этих лесах водятся привидения.

Tässä metsässä kummittelee.

- Это те люди, которых ты вчера видел?
- Ты этих людей вчера видел?
- Это те люди, которых вы вчера видели?
- Вы этих людей вчера видели?

Ovatko he ne ihmiset, jotka näit eilen?

Чем быстрее мы найдем этих существ, тем скорее заменим спасительное противоядие.

Mitä nopeammin löydämme nämä oliot, sitä nopeammin saamme elintärkeää vastamyrkkyä.

- На этих выходных мне нужно работать.
- Мне в эти выходные работать.

Minun täytyy olla töissä viikonloppuna.

но нам надо избежать этих гор. Ведь там будет самая плохая погода.

mutta me haluamme välttää vuoret. Sää on huonompi vuoristossa.

У моей матери не было этих новомодных удобств, которыми теперь пользуются домохозяйки.

Äidilläni ei ollut mitään niistä nykyajan mukavuuksista, jotka ovat nykyään kotiäitien käytössä.

- В этих краях редко идёт снег.
- В этой местности редко бывает снег.

Tällä alueella sataa harvoin lunta.

Из-за этих ветров, нас сдуло на шесть киллометров к западу от обломков.

Tuuli kuljetti meidät noin neljä kilometriä länteen hylystä.

Но в этом случае мы окажемся прямо у этих утесов и на милости прилива.

Mutta sitten olisimme näiden kallioiden ja vuoroveden armoilla.

Обратив зимние невзгоды в свою пользу, росомаха стала настоящим хозяином этих долгих северных ночей.

Koska ne ovat kääntäneet talven haasteet edukseen, niistä on tullut näiden pitkien pohjolan öiden valtiaita.

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.

Turvassa ja vähän viisaampana. Yhdessä pysyttely voi olla vaikeaa näissä tiheissä ja pimeissä sademetsissä.

Пауки, которые живут в этих паутинах, что-то едят. Кто знает, что мы найдем здесь.

Verkoissa olevien hämähäkkien pitää - kuitenkin syödä. Kuka tietää, mitä täältä löytyy.

- Что бы ты хотел поесть в эти выходные?
- Что ты хочешь съесть на этих выходных?

Mitä sinä haluat syödä tänä viikonloppuna?

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.

jotta opin ymmärtämään pieniä merkkejä ja käytöstä - sekä eri lajeja ja niiden välistä vuorovaikutusta.

Но некоторые из этих моллюсков перестают сопротивляться, только когда отверстие сделано точно в вершине раковины. Над отводящей мышцей.

Jotkut nilviäisistä lamautuvat vain, jos pora on juuri kuoren lakipisteessä - abduktorilihaksen päällä.

Я не волнуюсь о том, что люди меня не знают. Меня больше беспокоит то, что я не знаю этих людей.

Se ei minua huoleta, että ihmiset eivät minua tunne. Se että en tunne ihmisiä, huolettaa.

- Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
- В этой фразе есть столько же ровно слогов, сколько есть в хокку.
- Есть в этой фразе слогов количество для хокку нужное.

- Tämä lausuma on tavuluvultansa oikea haiku.
- Tässä lauseessa, tavumäärä vastaava, haikurunossa.
- Tässä virkkeessä/ tavuja sama määrä/ kuin haikussakin.