Translation of "рядом" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "рядом" in a sentence and their finnish translations:

Будь рядом.

- Pysy lähellä.
- Pysykää lähellä.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Varoitus. Vaara on lähellä.

Будьте рядом, пожалуйста.

Pysy lähettyvillä.

- Я сел рядом с ним.
- Я села рядом с ним.

Istuuduin hänen viereensä.

- Кошка спит рядом с диваном.
- Кот спит рядом с диваном.

Kissa nukkuu sohvan vieressä.

- Рядом с вулканом жить опасно.
- Жить рядом с вулканом опасно.

On vaarallista asua tulivuoden vieressä.

Остановка - рядом с гостиницей.

Asema on lähellä hotellia.

Будь рядом с Томом.

Pysyttele Tomin lähellä.

- Я хочу быть рядом с тобой.
- Я хочу быть рядом с вами.

Mä haluun olla sun lähellä.

Он сел рядом со мной.

Hän istuutui viereeni.

Он сидел рядом со мной.

Hän istui vieressäni.

Том сел рядом со мной.

Tom istuutui viereeni.

Том сидел рядом со мной.

- Tuomas istui vierelläni.
- Tuomas istui minun vierelläni.
- Tuomas istui vieressäni.
- Tuomas istui minun vieressäni.

Я живу рядом с Томом.

Asun Tomin naapurissa.

Мы с Томом живём рядом.

Tom ja minä asumme lähellä toisiamme.

Том жил рядом с Марией.

Tom asui lähellä Marya.

Он сел рядом с ней.

Hän istuutui hänen viereensä.

Том сел рядом с Мэри.

Tomi istuutui Marin viereen.

Мы живем рядом со станцией.

Me asumme aseman lähellä.

Я сел рядом с Томом.

- Istuin Tomin vieressä.
- Minä istuin Tomin vieressä.

Девушка села рядом со мной.

Tyttö istui vieressäni.

Рядом с его домом нет больниц.

Talon lähellä ei ole sairaaloita.

Рядом с моим домом есть школа.

Minun kotini lähellä on koulu.

Том хотел сидеть рядом с Мэри.

- Tom halusi istua Maryn vieressä.
- Tom tahtoi istua Marin vieressä.

Ты ведь здесь рядом живешь, да?

- Sinä asut täällä päin, eikö vain?
- Sinä asut lähistöllä, eikö niin?

Моего отца никогда не было рядом.

Isäni ei ollut koskaan läsnä.

Отца Тома никогда не было рядом.

Tomin isä ei ollut koskaan paikalla.

Мы выбрали гостиницу рядом с метро.

Valitsimme hotellin, joka on lähellä metroa.

Он живёт рядом с моим домом.

Hän asuu lähellä minun kotiani.

Я был совсем рядом с Томом.

Olin Tomin kanssa todella läheinen.

- Они живут неподалёку.
- Они живут рядом.

He asuvat lähettyvillä.

Раньше Том жил рядом с Мэри.

Tom asui lähellä Marya.

Я живу рядом с железнодорожным вокзалом.

Asun rautatieaseman lähellä.

- Если ты рядом, мне больше ничего не нужно.
- Если вы рядом, мне больше ничего не нужно.

Jos olet rinnallani, en tarvitse mitään muuta.

- Я рядом со станцией.
- Я около станции.

Olen aseman lähellä.

У него большой ресторан рядом с озером.

Hänellä on iso ravintola järven lähellä.

Она села рядом со мной в церкви.

Hän istui minun vieressäni kirkossa.

Том сел на диван рядом с Мэри.

Tom istuutui sohvalle Maryn viereen.

Рядом с железнодорожной станцией растёт поле подсолнухов.

Rautatieaseman lähellä on auringonkukkapelto.

Единственное свободное место было рядом с Томом.

- Ainoa vapaa tuoli oli Tomin vieressä.
- Ainoa vapaa tuoli sijaitsi Tomin vieressä.

- Я живу рядом с ж/д станцией.
- Я живу рядом со станцией.
- Я живу недалеко от железнодорожной станции.

Asun rautatieaseman lähellä.

Давайте взглянем на данные маячка. Дана точно рядом.

Paikantimen mukaan Dana on lähellä.

Том попросил Мэри не садиться рядом с ним.

Tom pyysi Marya olemaan istumatta viereensä.

Том никогда не пьёт пиво, когда рядом Мэри.

Tom ei koskaan juo olutta, kun Mary on läsnä.

Я остановился в маленькой гостинице рядом с озером.

Majoituin pienessä hotellissa lähellä järveä.

Но скоро ее не будет рядом, чтобы его защитить.

Mutta pian se ei ole enää suojelemassa pentuaan.

- Мы живем рядом с границей.
- Мы живем у границы.

- Me asumme lähellä rajaa.
- Me asumme rajan lähellä.

- Она села возле меня.
- Она села рядом со мной.

Hän istui viereeni.

Отель, в котором я остановился, находится рядом с вокзалом.

- Minun hotellini on lähellä asemaa.
- Minun hotellini on lähellä sitä asemaa.
- Hotellini on lähellä asemaa.
- Hotellini on lähellä sitä asemaa.

Рядом с экватором климат круглый год жаркий и влажный.

Päiväntasaajan lähellä sää on aina lämmintä ja kosteata.

Крайне редко можно наблюдать двух осьминогов рядом друг с другом.

Mustekalat ovat harvoin lähekkäin.

Том пододвинулся так, чтобы Мэри могла сесть рядом с ним.

Tom siirtyi niin, että Mari pääsi istumaan hänen viereensä.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.
- Авария произошла рядом с её домом.
- Авария произошла недалеко от её дома.

Onnettomuus sattui lähellä hänen kotiaan.

И я смогу расположиться и погреться рядом с моей подругой, овцой.

Sitten voin lämmitellä mukavasti lammasystäväni vieressä.

Его силы почти на исходе. Но он знает, что она рядом.

Uros on lähes uupunut, mutta se tietää naaraan olevan lähellä.

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

Sain seurata sitä noin 80 prosenttia sen elämästä.

- Булочная находится за мясным магазином.
- Булочная находится рядом с мясной лавкой.

Leipomo sijaitsee lihakaupan vieressä.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

Onnettomuus sattui lähellä hänen kotiaan.

- Том живёт около нас.
- Том живёт неподалёку от нас.
- Том живёт рядом с нами.
- Том живёт недалеко от нас.

Tomi asuu meidän lähellä.

- Я живу рядом с морем, поэтому я часто хожу на пляж.
- Я живу у моря, поэтому часто хожу на пляж.

- Asun lähellä merta, joten käyn usein rannalla.
- Asun meren lähellä, joten käyn usein rannalla.