Translation of "вкус" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "вкус" in a sentence and their finnish translations:

- Уксус имеет острый вкус.
- У уксуса резкий вкус.

Viinietikka maistuu kirpeältä.

На вкус нормально.

Maistuu ihan hyvältä.

Ему знаком вкус мяса.

Se on tykästynyt lihaan.

Чеснок усиливает вкус еды.

Valkosipuli parantaa ruokien makua.

На вкус будто... ...картон жуешь.

Maistuu hieman pahvilta.

На вкус будто ешь учебник!

Se maistuu vanhalta koulukirjalta.

На вкус как колючий салат.

Maistuu piikikkäälle salaatille.

У хорошего лекарства горький вкус.

Hyvä lääke maistuu karvaalta.

- Это вкусно?
- Приятно на вкус?

- Maistuuko se hyvältä?
- Onko se hyvää?

Это на вкус как чай.

Tämä maistuu teeltä.

У этого йогурта странный вкус.

Tämä jugurtti maistuu oudolta.

Этот торт имеет сырный вкус.

- Tämä kakku maistuu juustoiselta.
- Tämä kakku maistuu siltä kuin siinä olisi juustoa.

Лимон имеет собственный неповторимый вкус.

Sitruunalla on omalaatuinen maku.

Мне не нравится вкус алкоголя.

En pidä alkoholin mausta.

На вкус и цвет товарищей нет.

Makuja on monenlaisia.

У тебя хороший вкус в музыке.

- Sinullapa on hyvä musiikkimaku.
- Sinulla on hyvä musiikkimaku.

Моему брату не нравится вкус морских ежей.

Veljeni ei pidä merisiilten mausta.

Натто пахнет ужасно, но на вкус приятно.

Nattō haisee kamalalta mutta maistuu herkulliselta.

Этот апельсин слишком сладкий на мой вкус.

Tämä appelsiini on liian makea minun makuuni.

На вкус отвратно, но это белок и энергия.

Ne maistuvat pahalta, mutta niistä saa proteiinia ja energiaa.

Вкус так себе, но... ...много белка, много энергии.

Ne maistuvat pahalta, mutta niistä saa proteiinia ja energiaa.

Том сказал, что ему не нравится вкус пива.

Tom sanoi, ettei hän pitänyt oluen mausta.

Ей было интересно, какие его губы на вкус.

Hän mietti miltä miehen huulet maistuisivat.

- Этот чай хорош на вкус.
- Этот чай вкусный.

Tämä tee maistuu hyvälle.

Ей было интересно, какими его губы будут на вкус.

Hän mietti miltä miehen huulet maistuisivat.

Том не отличает на вкус дорогое вино от дешёвого.

- Tom ei osaa erottaa halpaa ja kallista viiniä toisistaan maun perusteella.
- Tom ei pysty maistamaan eroa kalliin ja halvan viinin välillä.

Вообще-то, на вкус это не так уж и плохо.

Tämä ei oikeastaan maistu hullummalta.

«Ты готовить умеешь?» — «В общем да. Вкус, правда, не гарантирую».

- "Osaatko laittaa ruokaa?" "No kyllä jotenkin. En kuitenkaan anna maun puolesta mitään takeita."
- ”Osaaksä tehä ruokaa?” ”No jotenkuten, mutta mausta ei ole takeita.”

У меня все еще этот привкус грибов... Ужасный запах и вкус во рту.

Suussa maistuu sienien - paha haju ja maku suussa.

Оба они на вкус не очень, но только от одного мне может стать плохо.

Molemmat maistuvat melko pahalta, mutta voin sairastua vain toisesta niistä.

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

Molemmat maistuvat melko pahalta, mutta voin sairastua vain toisesta niistä.

Если оно выглядит как яблоко и на вкус как яблоко, вероятно, это и есть яблоко.

Jos se näyttää omenalta ja maistuu omenalta, se luultavasti on omena.

- О вкусах не спорят.
- О вкусах можно спорить бесконечно.
- У каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз.

Makuasioista ei voi kiistellä.