Translation of "читаешь" in English

0.012 sec.

Examples of using "читаешь" in a sentence and their english translations:

- Что ты читаешь?
- Что читаешь?

- What are you reading?
- What're you reading?

Ты читаешь.

You're reading.

- Какую книгу читаешь?
- Какую книгу ты читаешь?

Which book are you reading?

- Что ты читаешь?
- Что читаешь?
- Что читаете?

- What are you reading?
- What're you reading?

Что ты читаешь?

- What are you reading?
- What're you reading?
- Whatcha readin'?
- What do you read?

Ты читаешь Библию?

Do you read the Bible?

Что читаешь, Мэри?

Mary, what are you reading?

Что читаешь, Том?

Tom, what are you reading?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?
- Что ты там читаешь?
- Что читаешь?
- Что читаете?

- What are you reading?
- What're you reading?

- Какую газету ты читаешь?
- Что за газету ты читаешь?

- Which newspaper do you read?
- What newspaper do you read?

Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.

It is not what you read but how you read that matters.

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Ты не читаешь бульварную прессу?

Don't you read the tabloids?

Ты читаешь интересную книгу?

Are you reading an interesting book?

Ты читаешь блог Тома?

Do you read Tom's blog?

Ты слишком много читаешь.

You read too much.

- Вы читаете.
- Ты читаешь.

You're reading.

Ты читаешь по-арабски?

Can you read Arabic?

Ты регулярно читаешь Библию?

Do you regularly read the Bible?

Ты читаешь мои мысли.

You read my mind.

Ты читаешь по губам?

Do you read lips?

Зачем ты это читаешь?

Why are you reading this?

Какую газету ты читаешь?

- Which newspaper do you read?
- What newspaper do you read?

Что ты там читаешь?

What are you reading?

Ты читаешь эту книгу?

Are you reading that book?

- Сколько книг в месяц ты читаешь?
- Сколько книг ты читаешь в месяц?

How many books do you read a month?

Ты читаешь "Графа Монте-Кристо"?

Are you reading "The Count of Monte Cristo"?

Ты — то, что ты читаешь.

You are what you read.

Не верь всему, что читаешь.

Don't believe everything you read.

Зачем ты читаешь эту книгу?

Why are you reading that book?

Что за книгу ты читаешь?

What book are you reading?

Газет не читаешь, что ли?

Don't you read a newspaper?

Ты прямо мои мысли читаешь!

My thoughts exactly!

Что за газету ты читаешь?

Which newspaper do you read?

Как часто ты читаешь книги?

How often do you read books?

Важно не то, сколько книг ты читаешь, а то, какие книги ты читаешь.

- What is important is not how many books you read, but what books you read.
- What's important isn't how many books you read, but what books you read.

- Вы читаете интересную книгу?
- Ты читаешь интересную книгу?
- Читаете интересную книгу?
- Читаешь интересную книгу?

Are you reading an interesting book?

"Что за книгу ты читаешь?" - "Роман".

- "What kind of book are you reading?" "A novel."
- "What sort of book are you reading?" "A novel."

Ты читаешь на французском каждый день?

Do you read French every day?

Чем больше читаешь, тем больше знаешь.

The more you read, the more you know.

- Вы читаете книгу.
- Ты читаешь книгу.

You're reading a book.

- Вы читаете Библию?
- Ты читаешь Библию?

Do you read the Bible?

Ты всё ещё читаешь ту книгу?

Are you still reading that book?

Тебе нравится то, что ты читаешь?

Do you like what you are reading?

- Ты много читаешь?
- Вы много читаете?

- Do you read much?
- Do you read a lot?

- Ты читаешь книги?
- Вы читаете книги?

Do you read books?

Кто написал книгу, которую ты читаешь?

- Who wrote the book that you're reading?
- Who wrote the book you're reading?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?

- What are you reading?
- Whatcha readin'?

Как называется книга, которую ты сейчас читаешь?

What's the title of the book you're reading?

Пока ты мне читаешь, я могу шить.

While you are reading to me, I can do my sewing.

Не верь всему, что читаешь в Интернете.

Don't believe everything you read on the Internet.

Как часто ты читаешь книги на французском?

- How often do you read books in French?
- How often do you read French books?

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Вы не читаете жёлтую прессу?
- Ты не читаешь таблоиды?
- Вы не читаете таблоиды?

Don't you read the tabloids?

Важно не то, что ты читаешь, а как.

It doesn't matter what you read, but how.

- Ты слишком много читаешь.
- Вы слишком много читаете.

You read too much.

- Ты читаешь по губам?
- Вы читаете по губам?

Do you read lips?

- Что ты сейчас читаешь?
- Что вы сейчас читаете?

What are you reading now?

- Ты читаешь его блог?
- Вы читаете его блог?

Do you read his blog?

- Ты читаешь блог Тома?
- Вы читаете блог Тома?

Do you read Tom's blog?

- Ты читаешь мои мысли.
- Вы читаете мои мысли.

You're reading my mind.

- Зачем ты это читаешь?
- Зачем вы это читаете?

- Why are you reading that?
- Why are you reading this?

В процессе чтения думай над тем, что читаешь.

Think of what you are reading while you are reading it.

Чем больше читаешь эту книгу, тем меньше понимаешь!

The more you read this book, the less you understand!

- Ты ведь много читаешь?
- Вы ведь много читаете?

You read a lot, don't you?

Я знаю, что ты хорошо читаешь по-русски.

I know that you read Russian well.

- Ты часто читаешь комиксы?
- Вы часто читаете комиксы?

Do you often read comic books?

- Ты читаешь эту книгу?
- Вы читаете эту книгу?

Are you reading that book?

"Что это ты там за книгу читаешь?" - "Роман".

- "What kind of book are you reading?" "A novel."
- "What sort of book are you reading?" "A novel."

КА: Ты просыпаешься и читаешь о них в интернете.

CA: So you just wake up and read them on the internet.

В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.

At this very moment, you're reading and translating this.

- Ты читаешь по-арабски?
- Ты умеешь читать по-арабски?

Can you read Arabic?

- Какую книгу Вы читаете?
- Что за книгу ты читаешь?

What book are you reading?

Правда? У тебя есть любимый писатель, которого ты всегда читаешь?

Really? You have a favorite writer you always read?