Translation of "храбрость" in English

0.004 sec.

Examples of using "храбрость" in a sentence and their english translations:

Храбрость - замечательное качество.

Courage is an excellent virtue.

- Я проверю его на храбрость.
- Я проверю его храбрость.

I'll put his courage to the test.

Храбрость - это великая добродетель.

Bravery is a great virtue.

Его храбрость достойна похвалы.

His bravery is worthy of praise.

Покажи мне свою храбрость.

Show me you're brave.

Храбрость дала ей немного времени.

Bravery has bought her time.

Я проверю его на храбрость.

I'll put his courage to the test.

Мы восхищаемся ею за её храбрость.

We admire her for her bravery.

Люди хвалили его за его храбрость.

The people praised him for his courage.

Мы не должны сдерживать его храбрость.

We must allow him his bravery.

Я хвалю Тома за его храбрость.

I commend Tom for his bravery.

Он продемонстрировал храбрость перед лицом серьёзной опасности.

He showed courage in the face of great danger.

Он показал свою храбрость перед лицом опасности.

He showed courage in the face of danger.

и старайтесь, чтобы храбрость всегда превосходила ваш страх.

and try to let your courage outweigh your fear.

Хотел бы я иметь храбрость говорить о своих чувствах.

I wish I had the courage to speak about my feelings.

Если бы не твоя храбрость, мы бы уже были убиты.

Had it not been for your courage, we would have been killed.

Пара бокалов, чтобы создать настроение или храбрость во хмелю, — одно дело.

A couple of drinks to set the mood or for liquid courage is one thing,

Не у каждого политика есть храбрость, чтобы признать, что он неправ.

- It takes a brave politician to admit he's wrong.
- It takes a brave politician to admit that he's wrong.

- Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
- Офицер вселил в своих людей храбрость.

The officer inspired his men to be brave.

Он лично проявил храбрость, возглавив атаку на Лоди и атаку кавалерии на Риволи.

He was personally brave too, leading an attack  at Lodi, and a cavalry charge at Rivoli.

Его храбрость и здравый смысл принесли ему комиссию в 22-м егерском чемпионате, и он отличился

His bravery and good sense won him a commission in the 22nd Chasseurs, and he distinguished