Translation of "ход" in English

0.007 sec.

Examples of using "ход" in a sentence and their english translations:

- Твой ход.
- Ваш ход.

Your move.

- Поезд ускорил ход.
- Поезд набрал ход.

The train gathered speed.

Твой ход.

Your go.

Мой ход!

It's my turn!

первый ход,

the first go around,

...слоны делают ход.

...that they make their move.

Теперь твой ход.

It's your move.

Ему пора сделать ход.

It's time to make his move.

- Моя очередь?
- Мой ход?

Is it my turn?

- Чья очередь?
- Чей ход?

Whose turn is it?

Наконец-то мой ход.

It's finally my turn.

Это был ход конём.

It was a power move.

- Я обнаружил в библиотеке потайной ход.
- Я обнаружила в библиотеке потайной ход.

I found a secret passage in the library.

Том обдумал свой следующий ход.

Tom pondered his next move.

Мне нравится ход мыслей Тома.

I like the way Tom thinks.

Том, не спи! Твой ход.

Wake up, Tom! It's your turn!

Эта битва переломила ход истории.

This battle changed the course of history.

Это был очень удачный ход.

That was a huge coup.

Давайте разберём этот ход истории вместе.

Let's go through some of that history together.

Мы не можем дать задний ход.

We cannot turn back.

Россия делает новый ход в Арктике.

Russia's making a new push into the Arctic.

Не уверен, что понимаю ход твоей мысли.

I'm not sure I follow what you're saying.

Этот инцидент сильно повлиял на ход проекта.

This incident has made a great impact on the progress of the project.

Это не что иное, как маркетинговый ход.

This is nothing more than a marketing stunt.

ход расследования сместился от несчастного случая к убийству.

the investigation shifted from accidental death to homicide.

Это не естественный ход истории, стремящейся к справедливости.

It's not a mysterious arc of history bending toward justice.

Информация, которую обнаружил Сами, перевернула весь ход расследования.

Sami's revelation turned the investigation on its head.

Эйнштейн предсказал, что гравитация солнца меняет ход света.

Einstein predicted that the Sun's gravity would bend light.

Они вполне могли обернуть ход сражения даже после предательства Хидэаки,

They could’ve probably turned the tide of the battle even after Hideaki’s defection,

- Фома указал на заднюю дверь.
- Фома указал на чёрный ход.

Tom pointed to the back door.

Это будет самый умный с твоей стороны ход в жизни.

It will be the smartest move you ever made.

Армия в белой форме всегда делает первый ход в игре.

The army in white uniform always makes the first move in the game.

повлиявшие на ход истории и до сих пор отравляющие наше общество.

that have shaped our history and still infect our society today.

Она пустила в ход своё обаяние для всех, кто там был.

She turned on her charm for everyone who was there.

«Скайлайнер» незаметно тронулся и, плавно набирая ход, помчал нас в Токио.

The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.

Когда бедность стучит во входную дверь, любовь убегает через чёрный ход.

When poverty knocks at your frontdoor, loves escapes through the backdoor.

- У тебя очень странный ход мыслей.
- У тебя очень странный образ мыслей.

You have a very strange way of thinking.

Немногие люди когда-либо оказали такое влияние на ход истории, как Александр Великий.

Few men have ever had such an impact on the course of history as Alexander the Great.

Я не совсем это имел в виду, но мне нравится ход твоих мыслей.

That was not what I wanted to say, but I like the way you understood it.

В шахматных соревнованиях у каждого игрока есть определенное время, контролируемое часами, чтобы сделать ход.

In chess competitions, each player has a certain time, controlled by a clock, to make their moves.

Машины скорой помощи не должны останавливаться на красный свет, но они, как правило, замедляют ход.

Ambulances don't have to stop at red lights, but they usually slow down.

Цугцванг - это ситуация, в которой обязанность сделать ход в свою очередь является серьёзным, часто решающим недостатком.

Zugzwang is a situation in which the obligation to make a move in one's turn is a serious, often decisive, disadvantage.

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

"Zugzwang" is a German word which, with reference to chess, means more or less the following: "obligation to make a move and, consequently, to lose the game".

- Я сделаю всё возможное, чтобы выяснить, кто это сделал.
- Я пущу в ход все средства, чтобы выяснить, кто это сделал.

I'll leave no stone unturned to find out who did this.

Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.

Sometimes, one of the players manages to force the opponent to make a move that causes him to lose. It is then said that he put the opponent in zugzwang.

Была моя очередь играть, и мой король не подвергался нападению, то есть не был поставлен под шах. Но ни одна из моих фигур не могла сделать правильный ход. Таким образом, было охарактеризовано то, что называют «утонувшим королем» или «притягиванием утопления». Матч завершился вничью.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.