Translation of "услышать" in English

0.007 sec.

Examples of using "услышать" in a sentence and their english translations:

- Что ты хочешь услышать?
- Что вы хотите услышать?
- Что Вы хотите услышать?

What do you want to hear?

- Ты хочешь услышать это?
- Вы хотите услышать это?

Do you want to hear it?

- Хочешь услышать мою теорию?
- Хотите услышать мою теорию?

Do you want to hear my theory?

- Ты это хочешь услышать?
- Вы это хотите услышать?

Is that what you want to hear?

- Том может тебя услышать.
- Том может вас услышать.

- Tom can hear you.
- Tom might hear you.

- Ты это хотел услышать?
- Вы это хотели услышать?

Is that what you wanted to hear?

- Тебе нужно услышать правду.
- Вам нужно услышать правду.

You need to hear the truth.

Хочешь услышать правду?

Do you want to hear the truth?

Хочешь услышать больше?

Do you want to hear more?

- Я хочу услышать историю целиком.
- Я хочу услышать всю историю.
- Хочу услышать рассказ целиком.

I want to hear the whole story.

- Я был рад услышать новости.
- Я была рада услышать новости.
- Я была рада услышать эту новость.
- Я был рад услышать эту новость.

I was glad to hear the news.

- Думаешь, я это хочу услышать?
- Думаете, я это хочу услышать?

Is that what you think I want to hear?

- Ты хочешь услышать моё мнение?
- Вы хотите услышать моё мнение?

Do you want to hear my opinion?

- Я хочу услышать твой голос.
- Я хочу услышать ваш голос.

I want to hear your voice.

- Хорошо услышать ваш голос снова.
- Хорошо услышать твой голос снова.

It's good to hear your voice again.

- Я хочу услышать твоё мнение.
- Я хочу услышать ваше мнение.

I want to hear your opinion.

- Я хотел бы услышать историю.
- Я бы хотела услышать историю.

I'd like to hear a story.

- Я хочу услышать историю целиком.
- Я хочу услышать всю историю.

I want to hear the whole story.

Такое нечасто можно услышать.

It's not something that you hear very much about.

Хочешь услышать забавную вещь?

Want to hear something funny?

Мне нужно это услышать.

I need to hear it.

Он хотел услышать новости.

He wanted to hear about the news.

Мы хотим это услышать.

We want to hear it.

Я хочу это услышать.

I want to hear this.

Я хочу услышать всё.

I want to hear everything.

Не хотите услышать продолжение?

Would you like to hear more?

Тебе нужно это услышать.

You need to hear this.

Осторожно! Нас могут услышать!

Careful! Someone could hear us!

Надеюсь скоро услышать тебя.

- I'm looking forward to hearing from you soon.
- I am looking forward to hearing from you soon.

Ты это хочешь услышать?

Is that what you want to hear?

Отсюда можно услышать море.

The sea can be heard from here.

Хочешь услышать страшную историю?

Do you want to hear a scary story?

Том мог нас услышать.

- Tom could've heard us.
- Tom could have heard us.

Что вы хотите услышать?

What do you want to hear?

- Я хочу услышать твою версию произошедшего.
- Я хочу услышать твою версию случившегося.
- Я хочу услышать вашу версию произошедшего.
- Я хочу услышать вашу версию случившегося.

I want to hear your version of what happened.

- Ни слова. Нас могут услышать.
- Не разговаривай. Они могут нас услышать.

Don't talk. They might hear us.

- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что Вы хотите от меня услышать?
- Что вы хотите от меня услышать?

What do you want to hear from me?

- Я бы хотел услышать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне хотелось бы услышать ваше мнение.

I'd like to hear your opinion.

- Я хочу услышать это от тебя.
- Я хочу услышать это от вас.

I want to hear it from you.

- Я хотел бы услышать твой совет.
- Я хотел бы услышать ваш совет.

I'd like to hear your advice.

- Ты знаешь, что я хочу услышать.
- Вы знаете, что я хочу услышать.

You know what I want to hear.

- Что ты от меня хочешь услышать?
- Что вы от меня хотите услышать?

What am I supposed to say?

- Я просто хотел услышать твой голос.
- Я просто хотела услышать твой голос.

I just wanted to hear your voice.

- Что ты ожидал от меня услышать?
- Что вы ожидали от меня услышать?

What did you expect me to say?

- Я не это хотел услышать.
- Это не то, что я хотел услышать.

That wasn't what I wanted to hear.

- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

I would like to hear your opinion.

Был очень рад услышать новости.

I was very glad to hear the news.

Ты готов услышать плохие новости?

Are you ready to hear the bad news?

Я хотел бы это услышать.

I'd like to hear that.

Я хочу услышать твою историю.

I want to hear your story.

Мне хотелось услышать признание Тома.

I wanted to hear Tom confess.

Думаете, я это хочу услышать?

Is that what you think I want to hear?

Никто не может нас услышать.

No one can hear us.

Мне нужно было это услышать.

I needed to hear that.

Думаешь, я это хочу услышать?

Is that what you think I want to hear?

Я хочу услышать об этом.

I want to hear about it.

Хочу поскорее услышать голос Тома.

I can't wait to hear your voice, Tom.

Ни слова. Нас могут услышать.

Don't talk. They might hear us.

Я хочу услышать голос Тома.

I want to hear Tom's voice.

Том хотел услышать все подробности.

Tom wanted to hear every detail.

Хочешь услышать кое-что смешное?

You want to hear something funny?

Это я и хотел услышать.

That's what I wanted to hear.

Это я и ожидал услышать.

That's what I was hoping to hear.

Они не могут тебя услышать.

They can't hear you.

Я не это хотел услышать.

That's not what I wanted hear.

- Именно это я и хотел услышать.
- Это именно то, что я хотел услышать.

That's precisely what I wanted to hear.

- Вы бы хотели услышать мою новую песню?
- Ты бы хотела услышать мою новую песню?
- Ты бы хотел услышать мою новую песню?

Would you like to hear my new song?

- Что именно Вы хотите от меня услышать?
- Что именно ты хочешь от меня услышать?
- Что именно вы хотите от меня услышать?

What exactly is it that you want me to say?

- Я хотел услышать, как ты это говоришь.
- Я хотел услышать, как вы это скажете.
- Я хотел услышать, как ты это скажешь.

I wanted to hear you say that.

- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

I would like to hear your opinion.

- Это как раз то, что я хотел услышать.
- Это как раз то, что я хотела услышать.
- Именно это я и хотел услышать.

That's just what I wanted to hear.

- Я не знаю, что вы хотите услышать.
- Я не знаю, что ты хочешь услышать.

I don't know what you want to hear.

- Мне бы очень хотелось услышать ваше мнение.
- Мне бы очень хотелось услышать твоё мнение.

I'd very much like to hear your opinion.

- Я хочу ещё раз услышать твой голос.
- Я хочу ещё раз услышать Ваш голос.

I want to hear your voice again.

- Ты же говорил, что хочешь услышать правду.
- Вы же говорили, что хотите услышать правду.

- You said you wanted to hear the truth.
- You said that you wanted to hear the truth.

Он был рад услышать эти новости.

He was pleased to hear the news.

Он был бы рад услышать это.

He would be glad to hear that.

Никто не сможет тебя там услышать.

Nobody can hear you there.

Дотронься до животного, чтобы услышать звук.

- Tap an animal to hear the sound.
- Touch an animal to hear its sound.

Том не ожидал услышать голос Мэри.

Tom didn't expect to hear Mary's voice.

Я бы хотел услышать твоё мнение.

I'd like to know what your opinion is.

Я хочу услышать это ещё раз.

I want to hear it again.

Я хочу услышать, как ты кричишь.

I want to hear you scream.

Я хочу услышать это от Тома.

I want to hear it from Tom.

Я хочу услышать, что думает Том.

I want to hear what Tom thinks.

- Хочешь услышать правду?
- Хотите слышать правду?

Do you want to hear the truth?