Translation of "услуги…" in English

0.100 sec.

Examples of using "услуги…" in a sentence and their english translations:

- Ваши услуги более не требуются.
- Ваши услуги больше не требуются.

Your services are no longer required.

Нас интересуют ваши услуги.

We are interested in your service.

Какие услуги вы предлагаете?

What services do you offer?

- Наша компания старается улучшить свои услуги.
- Наше предприятие старается улучшить свои услуги.

Our company strives to improve its services.

Все услуги должны быть расширены,

All services have to start evolving

либо предлагать опасные сексуальные услуги.

or offer more risky sexual services.

Услуги почты — это государственная монополия.

Postal services are a government monopoly.

продавать ваши товары или услуги,

to sell your products or services,

и заплатить вам за услуги.

and pay you for services.

Но благодаря декриминализации услуги стали безопасней.

but decriminalizing it has made it a lot safer.

Секс-услуги — точно такая же работа.

Well, sex work is work, too.

Адвокат взимает плату за услуги адвоката

Attorney charges attorney fee

Я бы хотел предложить мои услуги.

I'd like to volunteer my services.

Том не может оплатить услуги адвоката.

- Tom can't afford a lawyer.
- Tom can't afford the services of a lawyer.

на то, чтобы скрыть цены на услуги?

was squeezed out of the system?

Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.

Bank services are getting more and more expensive.

услуги транскрипции, которые YouTube и Facebook имеют

transcription services that YouTube have and Facebook have

Создайте две страницы вашего продукта или услуги

Create two pages of your product or service

Мы - агентство, и мы качки маркетинговые услуги.

We're a agency, and we're pitching marketing services.

или где бы вы ни предоставляли услуги,

or wherever you're providing the services,

Что тут такого, это и есть банковские услуги!

I mean, that's banking!

Вы действовали доблестно и оказали мне величайшие услуги…

You have acted valiantly and given me the greatest services...

Кроме выдачи книг библиотеки предлагают и другие услуги.

Besides lending books, libraries offer various other services.

придумать идеальную цену для вашего продукта или услуги.

come up with the ideal price for your product or service.

Outlook и Gmail не делать услуги белого списка.

Outlook and Gmail don't do white list services.

Поэтому, когда вы спрашиваете, почему услуги бесплатны, вы ошибаетесь.

So when you ask why services are free, you are wrong.

Что вы должны заряжать для вашего продукта или услуги?

What should you be charging for your product or service?

Как вы можете видеть, я не продвигать мои услуги

As you can see, I don't promote my services

или почему они должны покупать вашего продукта или услуги

or why they should buy your product or service

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

A reputation for outstanding staff work  meant his services were in high demand,  

Я сомневаюсь, что Тому пришлось продать машину, чтобы оплатить медицинские услуги.

- I doubt that Tom had to sell his car in order to raise money for medical expenses.
- I doubt Tom had to sell his car in order to raise money for medical expenses.

Так что идите в AOL, они белые список, вы можете использовать услуги

So go to AOL, they white list, you can use services

- Том не может оплатить услуги адвоката.
- Том не может позволить себе нанять адвоката.
- У Тома нет денег, чтобы нанять адвоката.

Tom can't afford a lawyer.

- Мне не нужны от них никакие услуги.
- Мне от них не нужно никаких одолжений.
- Мне не нужно от них никаких одолжений.

I don't need them to do me any favors.

Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.

The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.

«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».

"...That's why I require your services. Help me, Phoenix Wright! You are my only hope." "Are you sure you have a valid case?" "Yes. Link is living the good life." "Don't worry. We'll have this case settled very soon." "Do not be so sure. I know the prosecutor." "Could a young warrior from another land know any good prosecutors, I wonder? ...Who's prosecuting?" "Miles Edgeworth."