Translation of "суть" in English

0.127 sec.

Examples of using "суть" in a sentence and their english translations:

Это суть проблемы.

This is the core of the problem.

- Он объяснил суть мне.
- Он объяснил мне суть дела.

He explained the matter to me.

- В этом вся суть.
- В этом заключается суть дела.

That is the essence of the matter.

В чём суть игры?

How does this game work?

В этом суть груминга.

This is grooming.

подавляет саму человеческую суть.

it repressed what makes us most human.

Этот абзац обобщает суть.

The paragraph emphasises the message.

Он объяснил суть мне.

He explained the matter to me.

В этом и суть.

That's just the point.

Ты полностью упустил суть.

You've missed the point entirely.

- Правильно ли я понял суть вопроса?
- Я правильно понял суть вопроса?

Did I understand the gist of the question correctly?

Но суть не в этом.

That was not my point.

если вы точно уловили суть,

I guess if you distilled it right down to its essence,

Наконец я ухватил суть кэндо.

I've finally got the knack of kendo.

Он подробно объяснил суть дела.

He explained the matter in detail.

Я объяснил ему суть дела.

I explained the matter to him.

Я понял суть его слов.

I got the gist of what he was saying.

Она хорошо понимает суть проблемы.

She understands the core of the problem well.

В этом была суть вопроса.

This was the heart of the matter.

Том подробно объяснил суть дела.

Tom explained the matter in detail.

Том объяснил Мэри суть дела.

Tom explained the matter to Mary.

Я объяснил суть дела Тому.

I explained the matter to Tom.

Свобода — самая суть нашей демократии.

Freedom is the very essence of our democracy.

И в этом суть моего рассказа.

And that's my real point.

Но суть ха́ки не в агрессии.

But Hacker isn't about aggression.

но, я думаю, вы поняли суть.

But you get the idea, I think.

Но суть этой истории в том,

But the point of this story

Правильно ли я понял суть вопроса?

Did I understand the gist of the question correctly?

Это очень просто, если уловил суть.

It's a snap once you get the hang of it.

- Она объяснила мне, в чём дело.
- Она разъяснила мне суть дела.
- Она объяснила мне суть дела.

She explained the matter to me.

Суть в том, что её диаметр наверху

We've got the diameter of the liquid rope there at the top,

И, мне кажется, в этом вся суть.

And in the end, I think that's the trick:

В этих укреплениях и заключалась суть плана.

The palisade was essential for the Oda-Tokugawa battle plan.

Суть в том, что матери слишком заняты.

The point is that the mothers are too busy.

Суть в том, что они слишком юны.

The point is they're too young.

Суть в том, что это не смешно.

The point is it's not funny.

Я не думаю, что в этом суть.

- I don't think that's the point.
- I don't think that that's the point.

- Так и есть.
- В этом и суть.

That's just the point.

Нам требуется несколько слов, чтоб выразить суть.

We need a few words to express what is essential.

- Он объяснил суть мне.
- Он объяснил мне дело.
- Он объяснил вопрос мне.
- Он объяснил мне суть дела.

He explained the matter to me.

Нельзя спланировать подобное. И вот в чём суть.

You can't plan stuff like that. But this is the point here.

Я расскажу, в чём суть антиучебника для гендиректора.

So let me tell you about what this anti-CEO playbook is all about.

Суть идеологии эсперантистов — равноценность всех языков и культур.

- The heart of Esperanto ideology is the equality of all languages and cultures.
- The essence of Esperanto ideology is the equality of all languages and cultures.

Хоть горшком назови, суть от этого не меняется.

Whatever you call it, the point stands.

- Ты вообще ничего не понял.
- Вы вообще ничего не поняли.
- Ты вообще не уловил суть.
- Вы вообще не уловили суть.

You missed the point entirely.

суть в том, что я хочу, чтобы вы поняли,

but what I want to make sure you understand

И, по-моему, в этом и есть суть справедливости.

And for me, this is the definition of fairness.

Суть была не в том, чтобы просто сломать комедию.

The point was not simply to break comedy.

Мы все думаем, что улавливаем суть с первого взгляда,

Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash,

В этом и состоит суть проблемы, не так ли?

And that is the crux of the problem, isn't it?

На самом деле эти цены и есть суть проблемы.

And these costs are really at the heart of the issue.

- Ты не понимаешь, Том.
- Ты не улавливаешь суть, Том.

You're missing the point, Tom.

Я поняла суть, но мне было ещё далеко до доказательств.

Now, having that insight was a far cry from proving it.

Суть её в том, что ты то, чего ты достиг.

The message of the meritocracy is you are what you accomplish.

Суть в том, что мы не можем жить без воздуха.

The truth is that we can't live without air.

Потребовалось много времени, чтобы понять суть того, что она говорила.

It took a long time to take in what she was saying.

суть которой состоит в том, чтобы ловить момент и наслаждаться настоящим.

that's all about savouring the moment and really enjoying the present.

- Не вижу, в чём смысл.
- Не понимаю, в чём тут суть.

I don't see the point.

Хорошие новости: вся суть психоделиков в том, чтобы создавать и укреплять связи.

The good news is psychedelics are all about connections.

Но суть ха́ки состоит в том, чтобы отпустить их с чистым сердцем.

But Hacker is about letting these go with an open heart.

Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.

If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.

- Ты понял суть дела.
- Картина тебе ясна.
- Ты уловил смысл.
- Картина тебе понятна.
- Общая картина тебе понятна.
- Ты въехал в ситуацию.
- Ты просёк смысл.
- Ты просёк суть.

You've got the idea.

Суть в том, что его предложения пиздец как переёбаны, и их уже не исправить.

The point is that his sentences are totally fucked up and they're beyond correction.

Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний - но их тонкости остаются недоступны.

Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks.

- Ты искажаешь мои слова.
- Ты искажаешь суть моих слов.
- Ты переиначиваешь мои слова.
- Ты извращаешь мои слова.

You're twisting my words.

- Том вообще ничего не понял.
- Том вообще не уловил суть.
- Том вообще не понял, о чём речь.

Tom missed the point entirely.