Translation of "разрешено" in English

0.011 sec.

Examples of using "разрешено" in a sentence and their english translations:

Это разрешено?

Is that allowed?

- Это действительно разрешено?
- Это в самом деле разрешено?

Is this really allowed?

Здесь разрешено фотографировать?

Are we allowed to take pictures here?

Полагаю, это разрешено.

I suppose that's allowed.

Почему это разрешено?

Why is this allowed?

Это действительно разрешено?

Is this really allowed?

Мне разрешено этим пользоваться?

- Am I allowed to use this?
- Is it OK to use this?

Нам разрешено парковаться здесь.

We got permission to park here.

Курить здесь не разрешено.

- Smoking is not allowed here.
- Smoking isn't allowed here.

Разрешено использование смертельной силы.

Use of deadly force has been authorized.

Купаться здесь не разрешено!

No swimming allowed here!

Тому разрешено этим заниматься.

Tom is authorized to do this.

Вам не разрешено делать фотографии.

You aren't allowed to take photographs.

Не думаю, что это разрешено.

- I don't think that's allowed.
- I don't think that that's allowed.

- Это запрещено.
- Это не разрешено.

It's unauthorized.

Вам не разрешено покидать эту комнату.

You are not allowed to leave the room.

На этой улице не разрешено парковаться.

You can't park on this street.

- Это не разрешено.
- Это не разрешается.

- That's not allowed.
- That isn't allowed.
- That is not allowed.

- Здесь разрешено фотографировать?
- Здесь можно фотографировать?

Is it OK to take pictures here?

Почему женщинам не разрешено этого делать?

Why aren't women allowed to do that?

Здесь запрещено всё, что явно не разрешено.

Here everything is forbidden that isn't expressly permitted.

В случае необходимости нам разрешено применять силу.

We are authorized to use force if necessary.

Если вас обстреливают, вам разрешено открывать ответный огонь.

If fired upon, you're permitted to return fire.

- Тому разрешено это делать.
- Тому можно это делать.

Tom is allowed to do that.

В Австрии разрешено охотиться на кенгуру ради развлечения?

Is it legal to recreationally hunt kangaroos in Austria?

В Германии домашнее обучение всё ещё не разрешено законом.

Homeschooling is still illegal in Germany.

Он решил, что если Бога нет, то всё разрешено.

He decided that if God didn't exist then everything was permitted.

Если вам разрешено выходить после вечерней молитвы, это означает, что

If you are allowed to go out after the evening prayer, this means

- Вход с животными разрешён.
- Животные разрешены.
- Пребывание с животными разрешено.

- Pets are permitted.
- Pets are allowed.

- Вход с собаками разрешён.
- Собаки разрешены.
- Пребывание с собаками разрешено.

Dogs are permitted.

- Никому, кроме меня, не разрешено этого делать!
- Это вправе делать только я!

No one but me is allowed to do that!

- Не думаю, что здесь это разрешено.
- Не думаю, что здесь это разрешается.

- I don't think that's allowed here.
- I don't think that that's allowed here.

- Вам запрещено делать это ещё раз.
- Вам больше не разрешено этого делать.

- You're not permitted to do that anymore.
- You aren't permitted to do that anymore.

- Тебе можно туда поехать.
- Тебе разрешено поехать туда.
- Тебе можно туда пойти.

You may go there.

- Ты уверен, что нам можно здесь плавать?
- Вы уверены, что нам можно здесь плавать?
- Ты уверен, что нам разрешено здесь купаться?
- Вы уверены, что нам разрешено здесь купаться?

Are you sure we're allowed to swim here?

Это не запрещено явно, но также не разрешено явно. Это правовая "серая зона".

It's not explicitly prohibited, but in fact it is not allowed either. It is a legal limbo.

- У нас есть разрешение на то, чтобы быть здесь.
- Нам разрешено быть здесь.

We have permission to be here.

- Можно ли нам использовать лифт?
- Разрешено ли нам пользоваться лифтом?
- Нам можно пользоваться лифтом?

- Are we allowed to use the elevator?
- Are we allowed to use the lift?

- Нам нельзя этого делать.
- Нам не разрешено это делать.
- Нам не разрешается это делать.

- We're not allowed to do that.
- We aren't allowed to do that.

- Ему не позволено покидать страну.
- Ему не разрешается покидать страну.
- Ему не разрешено покидать страну.

He's not allowed to leave the country.

Том пытался обменять купальник на больший размер, но продавец сказал ему, что это не разрешено.

Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed.

Дизельные автомобили Volkswagen выбрасывают в 40 раз больше загрязняющих веществ, чем разрешено по Закону о Чистом Воздухе.

Volkswagen's diesel cars emit as much as 40 times more pollutants as they are allowed under the Clean Air Act rules.

- Можно ли пить алкогольные напитки в этом парке?
- Разрешено ли потреблять алкогольные напитки в этом парке?
- В этом парке можно пить спиртное?

Is it OK to drink alcoholic drinks in this park?

Галилей был приговорён к пожизненному заключению в 1633 году. По причине его возраста и слабого здоровья ему было разрешено отбывать тюремное заключение под домашним арестом.

Galileo was sentenced to life imprisonment in 1633. Because of his age and poor health, he was allowed to serve his imprisonment under house arrest.