Translation of "производит" in English

0.007 sec.

Examples of using "производит" in a sentence and their english translations:

Что производит компания?

What does the company produce?

90% которого производит кишечник,

90 per cent of which is produced in our intestines,

Он производит хорошее впечатление.

He seems like a nice guy.

Это устройство производит электроэнергию.

This device produces electricity.

Этот завод производит боеприпасы.

The factory produces ammunition.

Эта компания производит микрочипы.

That company produces microchips.

Он производит плохое впечатление.

He makes a bad impression.

Канада производит хорошую пшеницу.

Canada produces good wheat.

- Фабрика производит тысячи бутылок в месяц.
- Завод производит тысячи бутылок ежемесячно.

The factory produces thousands of bottles every month.

- Компания производит широкий ассортимент бумажных изделий.
- Компания производит широкий ассортимент целлюлозно-бумажной продукции.
- Компания производит широкий ассортимент бумажной продукции.
- Компания производит широкий ассортимент изделий из бумаги.

The company manufactures a variety of paper goods.

- Эта фабрика производит автозапчасти.
- Этот завод производит автозапчасти.
- Этот завод выпускает автозапчасти.

This factory manufactures automobile parts.

создаёт ЗИ и производит энергию.

and that light absorption builds EZ and creates energy.

Завод производит тысячи бутылок ежемесячно.

The factory produces thousands of bottles every month.

Наша страна производит много сахара.

Our country produces a lot of sugar.

Этот завод производит CD-плееры.

- This factory produces CD players.
- This factory manufactures CD players.

Немецкая автопромышленность производит превосходные автомобили.

The German auto industry produces excellent cars.

Том производит впечатление надёжного человека.

Tom seems like a reliable person.

Завод производит роботов для людей.

The factory produces robots for people.

Эта фабрика производит CD-плееры.

This factory produces CD players.

Этот завод производит электрические печи.

This factory manufactures electric stoves.

Он производит впечатление честного человека.

He seems to be honest.

Торговец производит впечатление честного человека.

The merchant seems to be an honest person.

Королева муравьев производит несколько секунд яиц

the queen ant produces eggs for a few seconds

Эта фабрика производит товары из хлопка.

The factory produces cotton goods.

Компания производит широкий ассортимент музыкальных инструментов.

The company manufactures a wide variety of musical instruments.

Фирма производит широкий ассортимент музыкальных инструментов.

The company manufactures a wide variety of musical instruments.

Лаборатория производит опыты с новым химикатом.

The laboratory is experimenting with a new chemical.

Том не производит на меня впечатления.

Tom doesn't impress me.

Фабрика производит тысячи бутылок в месяц.

The factory produces thousands of bottles every month.

Этот завод производит 500 автомобилей в день.

This factory produces 500 automobiles a day.

Какое впечатление производит на вас предложение Тома?

How does Tom's suggestion strike you?

Эта машина производит тысячу винтов в час.

This machine cranks out a thousand screws an hour.

представьте, сколько мусора производит один человек за месяц.

Imagine, this is how much trash one person creates in a month.

- Кондиционер сильно шумит.
- Кондиционер производит слишком много шума.

The air conditioner makes too much noise.

Компания производит соевый соус и другие продукты питания.

The company produces soy sauce and other food products.

Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов.

China still produces too many GHG.

Чем старее город, тем больше мусора он производит.

The older a town is, the more garbage it produces.

- Эта фабрика выпускает игрушки.
- Эта фабрика производит игрушки.

That factory manufactures toys.

- Этот завод производит автозапчасти.
- Этот завод выпускает автозапчасти.

- This factory manufactures automobile parts.
- This factory makes car parts.

и в самом начале спросить, какое впечатление человек производит.

and just get our first impression of somebody right from the beginning.

- Он производит впечатление честного человека.
- Он кажется честным человеком.

He seems to be honest.

чтобы все видели, сколько мусора производит один человек за месяц.

to make a visual of how much garbage just one person creates in a month.

- Этот завод производит электрические печи.
- На этом заводе производятся электропечи.

This factory manufactures electric stoves.

- Эта компания производит компьютерные чипы.
- Эта компания занимается производством компьютерных чипов.

This company manufactures computer chips.

Каждый раз, когда я смотрю это кино, оно производит на меня впечатление.

I can never see this movie without being moved.

Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.

That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.

В ДНК устрицы есть программа, которая от молекулы к молекуле производит жемчужину.

In the oyster's DNA is the program that performs, molecule by molecule, the construction of the pearl.

Их экономика не производит ничего что кто-то хочет купить, за исключением нефти,

 Their economy doesn’t produce anything that anybody wants to buy, except oil and

Я хочу, чтобы Мэри переехала из квартиры снизу, потому что она производит слишком много шума.

I wish that Mari would move out of the apartment below because she makes so much noise.

- Каждый день человечество производит более 1 миллиона тонн опасных отходов.
- Ежедневно человечество оставляет более миллиона тонн опасных отходов.

Humans generate more than 1 million tons of hazardous waste every day.

Когда в лесу падает дерево, производит ли оно шум, если вокруг нет никого, кто мог бы это услышать?

If a tree falls in the forest, and there's nobody around to hear, does it make a sound?

Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.

Во многих языках, например португальском, немецком, французском, испанском и итальянском, глагольное окончание изменяется в зависимости от того, кто производит описываемое действие. Поэтому спряжение глагола нужно учить.

In many languages, such as Portuguese, German, French, Spanish, and Italian, the verb ending changes according to who is doing the action. So the patterns of the verb have to be learned.

По мере того, как Япония приближается к 21 столетию, она учится у Европы и производит необходимый сдвиг фокуса экономики с экспортного производства на невиданные потребности стареющего населения.

- Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
- As Japan approaches the 21st century, she is learning from Europe and making a necessary shift of economic focus from production for export to providing for the unprecedented needs of an aging population.

Исследование англичан на тему использования мобильных телефонов молодёжью демонстрирует весьма тревожную картину, при которой парень в возрасте от шести до двадцати лет ежедневно отправляет в среднем девятнадцать сообщений, получает пятнадцать и производит девять звонков.

English studies on the use of cell phones by young people show truly worrying situations, in which a person between the ages of six and twenty sends an average of twenty nine messages, receives fifteen, and makes nine calls each day.