Translation of "приговор" in English

0.003 sec.

Examples of using "приговор" in a sentence and their english translations:

Защита обжаловала приговор.

The defense appealed the verdict.

Тебе вынесли приговор.

You've been convicted.

Приговор уже есть.

There is a ruling now.

особенно когда выносишь приговор.

especially when you're sentencing them.

Ей вынесли обвинительный приговор.

She was found guilty.

Присяжные вынесли обвинительный приговор.

The jury has returned a verdict of guilty.

Переведите приговор на английский.

Put this sentence into English.

Судья начал читать приговор.

The judge started to read the sentence.

Судья готов объявить приговор.

The judge is ready to pass sentence.

Том получил обвинительный приговор.

Tom was found guilty.

Он лишь выполнил приговор.

He just carried out the sentence.

Судья попросил присяжных вынести приговор.

The judge asked the jury to reach a verdict.

Тому ещё не вынесен приговор.

Tom has yet to be sentenced.

Тому ещё не вынесли приговор.

- Tom hasn't been sentenced yet.
- Tom hasn't yet been sentenced.

Это смертный приговор для меня.

It is a death warrant for me.

Кроме того, приговор к лишению свободы

Moreover, the sentence of imprisonment

Суд вынес приговор по этому делу.

The court judged the case.

- Это моё предложение.
- Это мой приговор.

This is my sentence.

Стояла тишина, когда судья вынес приговор.

There was silence as the judge pronounced sentence.

Поставив апелляционный приговор, который включает ключевые слова,

By putting appealing sentence, that includes the keywords,

рассказываю им, что рак — это не смертный приговор,

telling them cancer is not a death sentence,

Ты должен вынести приговор по этому делу беспристрастно.

You have to judge the case without bias.

- Ты должен изменить предложение.
- Вы должны изменить приговор.

You should change the sentence.

Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.

The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.

Смертный приговор, осуществление которого было отменено в последний момент, оказал большое влияние на творчество Достоевского.

The death penalty, the implementation of which was canceled at the last moment, had a great influence on the work of Dostoevsky.