Translation of "привыкать" in English

0.006 sec.

Examples of using "привыкать" in a sentence and their english translations:

Я начинаю привыкать к темноте.

I'm starting to get used to the dark.

Я начинаю к этому привыкать.

I'm beginning to get used to this.

Я начинаю привыкать есть в одиночестве.

I'm getting used to eating alone.

Я начинаю привыкать к здешней пище.

I'm starting to get used to the food here.

Я начинаю привыкать к жизни здесь.

I'm starting to get used to living here.

Я начинаю привыкать к этому занятию.

- I'm getting used to doing this.
- I'm getting used to doing that.

Я начинаю привыкать к этой жаре.

I'm getting used to this hot weather.

Жителям Флориды не привыкать к стихийным бедствиям.

Floridians aren't strangers to natural disasters.

- Ей не привыкать к публичным выступлениям.
- Она привыкла выступать перед публикой.

She is used to speaking in public.

- Я начинаю привыкать к этому занятию.
- Я привыкаю к этому занятию.

I'm getting used to doing this.

Я страдал морской болезнью, когда только отправился в дальнее плавание, но постепенно начал привыкать к качке.

At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.

- Что ж тут поделаешь, только и остается, что потихоньку привыкать к такой погоде.
- У меня нет другого выбора, кроме как смириться с этой погодой.

You have to learn to put up with this weather.

- В начале большого путешествия меня тошнило, но мало-помалу я начал привыкать.
- В начале долгого путешествия у меня кружилась голова, но постепенно я приспособился.

At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.