Translation of "послание" in English

0.003 sec.

Examples of using "послание" in a sentence and their english translations:

Послание ясно.

The message is clear.

Том передал Мэри послание.

Tom handed Mary the message.

Джексон отправил президенту Монро послание.

Jackson sent a message to President Monroe.

Тяжело писать любовное послание по-английски.

It's not easy writing a love letter in English.

- Она оставила сообщение.
- Она оставила послание.

She left a message.

Вчера вечером я написал любовное послание.

I wrote a love letter last night.

У меня есть для вас послание от Тома.

I have a message from Tom for you.

- Том конечно получил послание.
- Том конечно получил сообщение.

Tom certainly got the message.

Том нашёл послание в бутылке, которую вымыло на берег.

Tom found a bottle with a note inside it washed up on the beach.

Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.

- A new sentence is like a message in a bottle: some time it will be translated.
- A new sentence is like a message in a bottle: it will be translated some time.
- A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some time.
- A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some day.

Их послание было простым - бесчеловечно тратить миллиарды долларов на отправку людей

Their message was simple - it was inhuman to spend billions of dollars sending men to

Эмото Масару полагает, что внутри кристаллов льда можно прочитать послание к человечеству.

Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.

В следующий раз, когда я буду на пляже, я собираюсь отправить послание в бутылке.

Next time I'm at the beach, I'm going to send a message in a bottle.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Два часа, потраченные на электронное письмо, которое не займёт и одной печатной страницы, не повод для гордости. Это, скорее, послание о твоей собственной неспособности писать связно.

Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.