Translation of "обратиться" in English

0.010 sec.

Examples of using "обратиться" in a sentence and their english translations:

Попробуй обратиться в полицию.

- Why not try talking to the police?
- Try talking to the police.

Надо обратиться к врачу.

You should consult your doctor.

- Ты посоветовал ему обратиться в полицию?
- Вы посоветовали ему обратиться в полицию?

Did you advise him to go to the police?

Вам нужно обратиться к врачу.

You need to get to a doctor.

Тому не к кому обратиться.

Tom has no one to turn to.

Ей не к кому обратиться.

She has no one to turn to.

Мне не к кому обратиться.

I have no one to turn to.

Мне придётся обратиться за кредитом.

I'll have to take out a loan.

Вам следует обратиться к специалисту.

You should talk to a specialist.

- Я не знаю, к кому мне следует обратиться.
- Я не знаю, к кому обратиться.

- I don't know who to consult with.
- I don't know who to turn to.

- Тому было больше не к кому обратиться.
- Тому больше не к кому было обратиться.

Tom had no one else to turn to.

Ей было не к кому обратиться.

She had no one to turn to.

Я не знаю, к кому обратиться.

I don't know who to turn to.

Мне больше не к кому обратиться.

I have no one else to turn to.

Я не знаю, куда ещё обратиться.

I don't know where else to turn.

Тому придётся обратиться за медицинской помощью.

Tom will have to get medical attention.

- Куда мне повернуть?
- Куда мне обратиться?

Where do I need to turn?

Она убедила меня обратиться к врачу.

She admonished me that I should consult a doctor.

Вы должны немедленно обратиться к врачу.

You are to see a doctor at once.

Она решила обратиться за юридической консультацией.

She decided to take legal advice.

Тому было не к кому обратиться.

Tom had no one to turn to.

Том не знает, к кому обратиться.

Tom doesn't know who to turn to.

должны обратиться в Facebook, получить разрешение,

have to apply to Facebook, get permission,

- Мне больше не к кому обратиться, кроме тебя.
- Мне, кроме тебя, не к кому больше обратиться.
- Мне больше не к кому обратиться, кроме вас.
- Мне, кроме вас, не к кому больше обратиться.

- I have no one else to turn to except you.
- I have no one else to turn to but you.

невозможность обратиться к партнёру за необходимой поддержкой;

not being able to go to your partner for support when you need it;

Мне не к кому обратиться за советом.

I have no one to turn to for advice.

Тому было больше не к кому обратиться.

Tom had no one else to turn to.

Возможно, стоит обратиться к врачу за советом.

It might be worthwhile to seek advice from your doctor.

Тому не к кому обратиться за помощью.

Tom has no one to turn to for help.

Он не знает, к кому ещё обратиться.

He doesn't know who else to turn to.

Для этого нужно обратиться к реестру клинических исследований.

To do that they would go to a clinical trial register.

нужно, чтобы люди не боялись за ними обратиться.

we need people to feel comfortable seeking them.

и не имела понятия, куда обратиться за помощью.

she had no idea where to go for help.

Я не знаю, к кому мне еще обратиться.

I don't know who else to turn to.

Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью.

You can always ask me for help.

Ты всегда можешь обратиться к Тому за помощью.

You can always ask for Tom's help.

Тому не к кому было обратиться за помощью.

Tom had no one to turn to for help.

Тому было не к кому обратиться за советом.

Tom had no one to turn to for advice.

У вас есть новый друг, к кому сегодня обратиться,

You've got a new friend you can call on tonight

Вам нужно выбраться отсюда, и немедленно обратиться за помощью.

You're going to need to get out, and get help immediately.

Этой девушке не к кому было обратиться за советом.

The girl had no one to turn to for advice.

Я знаю, к кому мы можем обратиться за помощью.

I know who we can get to help us.

Паранойя — серьёзная болезнь, Том. Тебе нужно обратиться к врачу.

Paranoia is a serious disease, Tom. You should see a doctor.

Она посоветовала ему обратиться в полицию, но он боялся.

She advised him to go to the police station, but he was afraid to.

вы должны убедить его обратиться к врачу, не сломив его

you should take him to the doctor by persuasion without breaking him

Рано или поздно мне будет уже не к кому обратиться.

Sooner or later, I'll have no one left to turn to.

Не бойся обратиться ко мне, если тебе что-нибудь нужно.

Don't hesitate to tell me if you need anything.

Я хочу быть кем-то, к кому ты можешь обратиться.

I want to be someone you can turn to.

Если ваш язык почернел, вам, вероятно, следует обратиться к врачу.

If your tongue turns black, you should probably see a doctor.

- Тебе следует поговорить со специалистом.
- Тебе следует обратиться к специалисту.

You should talk to a specialist.

Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.

You need your parents' permission if you are going to apply for that.

У неё не было никого, к кому бы она могла обратиться.

She had no one to turn to.

Всем нужен кто-то, к кому можно обратиться при возникновении проблем.

Everyone needs someone to turn to when they're in trouble.

- Я собираюсь пожаловаться менеджеру.
- Я собираюсь обратиться с жалобой к менеджеру.

I am going to complain to the manager.

нам не приходит в голову обратиться за помощью именно к таким специалистам.

computer scientists probably aren't the first people you think to talk to.

Кроме шуток, тебе следует обратиться к врачу по поводу твоей головной боли.

Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.

Я хочу обратиться к Вам за переводом этой книги на английский язык.

I'd like you to translate this book into English.

- Она посоветовала ему пойти в милицию.
- Она посоветовала ему обратиться в милицию.

She advised him to go to the police.

- Не знаю, к кому обратиться за советом.
- Не знаю, у кого просить совета.

I don't know who to ask for advice.

- Вы должны обратиться к врачу.
- Ты должен сходить к врачу.
- Вы должны сходить к врачу.

You must see a doctor.

- Нам придётся попросить наших друзей помочь нам.
- Нам придётся обратиться за помощью к нашим друзьям.

We will have to call on our friends to help us.

- Том не знает, к кому ему обратиться за советом.
- Том не знает, у кого спросить совета.

Tom doesn't know who he should ask for advice.

- Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью.
- Вы всегда можете попросить меня о помощи.
- Ты всегда можешь попросить меня о помощи.

You can always ask me for help.

Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесь, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.

If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow.