Translation of "обняла" in English

0.004 sec.

Examples of using "обняла" in a sentence and their english translations:

- Она обняла его.
- Она его обняла.

She hugged him.

Женщина обняла ребёнка.

The woman hugged the baby.

Девушка обняла Тома.

The young girl hugged Tom.

Она обняла сына.

- He embraced his son.
- She embraced her son.

Она обняла отца.

She embraced her father.

Эмили обняла меня.

Emily hugged me.

Она тепло обняла брата.

She embraced her brother warmly.

Она крепко меня обняла.

She gave me a big hug.

Мэри обняла свою куклу.

Mary hugged her doll.

Девочка обняла свою куклу.

The girl hugged her doll.

Мать Тома обняла его.

Tom's mother hugged him.

Мэри обняла своего мишку.

Mary hugged her teddy bear.

Она обняла своего мишку.

She hugged her teddy bear.

Она обняла свою собаку.

She hugged her dog.

Мэри обняла своего дедушку.

Mary hugged her grandpa.

Мэри обняла свою бабушку.

Mary hugged her grandma.

Девушка обняла отца за шею.

The girl threw her arms around her father's neck.

Она обняла родителей перед уходом.

She hugged her parents before she left.

Она обняла сына за плечи.

She put her arm around her son’s shoulder.

- Ты обнял Мэри.
- Ты обняла Мэри.

You hugged Mary.

- Я обняла Тома.
- Я обнял Тома.

- I gave Tom a hug.
- I hugged Tom.

Маленькая девочка обняла своего плюшевого мишку.

The little girl hugged her teddy bear.

Я крепко обняла его и заплакала.

I hugged him tightly and cried.

- Она обняла колени.
- Она обхватила колени руками.

She hugged her knees.

- Мэри заключила Тома в объятия.
- Мэри обняла Тома.

Mary gave Tom a hug.

- Я его крепко обнял.
- Я его крепко обняла.

I gave him a huge hug.

Мать лишь крепко обняла дочь, не говоря ни слова.

The mother just held tightly onto her daughter, saying nothing else.

- Ты обнял Мэри.
- Вы обняли Мэри.
- Ты обняла Мэри.

You hugged Mary.

Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль.

As soon as she hugged him, he felt a severe pain.

Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!»

She threw her arms round his neck, and held him fast, while she exclaimed, "Kay, dear little Kay, I have found you at last."

Двадцать седьмого ноября, перед тем как идти спать, я обняла свою слепую кошку и сказала ей: «Мы с тобой остались одни в этом мире». Но через два дня слепая кошка умерла, и я осталась одна.

When I went to bed on the evening of November 27, I picked up my blind cat and said to her, "You and me, we're alone in this world." But two days later, my blind cat died, and I've remained completely and utterly alone.