Translation of "обман" in English

0.004 sec.

Examples of using "обман" in a sentence and their english translations:

Какой обман!

What hype!

Любовь - это обман.

Love is a lie.

Ясно, что это обман!

Clearly, it's a fraud.

Это ложь и обман.

It's a lie and a falsehood.

Это был явный обман.

It was definitely a hoax.

- Какой обман!
- Какое надувательство!

What hype!

Не думаю, что это обман.

- I don't think it's a trick.
- I don't think that it's a trick.

Он был наказан за обман.

He was punished for lying.

Он подумал: возможно, это был обман.

He thought maybe this was a trick.

Ты не должен спускать ему обман.

You shouldn't let him get away with cheating.

- Это оптическая иллюзия.
- Это оптический обман.

It's an optical illusion.

- Это мистификация?
- Это обман?
- Это вымысел?

Is this a hoax?

Я считаю, что это всё обман.

I believe it's all a hoax.

Объединив все это обман вроде Apple,

By building up all this hype like Apple does,

Короче говоря, то, что он сделал, — обман.

What he did is, in plain language, fraud.

Он легко пойдёт на обман, чтобы добиться своего.

He is not above deceiving others to get his way.

- К сожалению, это обман.
- К сожалению, это розыгрыш.

Unfortunately, it's a hoax.

- Он был наказан за свою ложь.
- Он был наказан за обман.

He was punished for lying.

Каким же я был дураком, что не раскусил этот простой обман!

How foolish I was not to discover that simple lie!

- Ясно, что это обман!
- Это явная подделка.
- Ясно, что это подделка.

It's clearly a fake.

- Это был обман.
- Это было враньё.
- Это был розыгрыш.
- Это было выдумкой.

It was a hoax.

- Это был обман.
- Это была подделка.
- Это была фальшивка.
- Это было мошенничество.

It was a fake.

- Зло — в добре, добро — во зле. Полетим в нечистой мгле.
- Зло есть добро, добро есть зло. Летим, пока не рассвело!
- Зло станет правдой, правда — злом. Взовьёмся в воздухе гнилом.
- Добро и зло один обман — летим в сырой, гнилой туман.

Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.