Translation of "налоги" in English

0.096 sec.

Examples of using "налоги" in a sentence and their english translations:

- Не забудьте заплатить налоги!
- Не забывайте платить налоги!

Don't forget to pay your taxes!

- Ты должен платить налоги.
- Вы должны платить налоги.

You have to pay taxes.

- Не забудьте заплатить налоги.
- Не забудь заплатить налоги.

Don't forget to pay your taxes.

смерть и налоги».

Death and taxes."

Пожалуйста, заплатите налоги.

Please pay the tax.

Я заплатил налоги.

I paid my taxes.

Я плачу налоги.

I pay taxes.

Налоги слишком высокие.

Taxes are too high.

Том платит налоги.

Tom pays his taxes.

Все ненавидят налоги.

Everyone hates taxes.

Пожалуйста, заплати налоги.

- Please pay the tax.
- Please, make a contribution.

Он повысит налоги.

He is going to raise the taxes.

- Том не оплатил налоги вовремя.
- Том не оплачивал налоги вовремя.
- Том не заплатил налоги вовремя.
- Том не платил налоги вовремя.

Tom didn't pay his taxes on time.

Американцы платят как федеральные налоги, так и налоги штата.

Americans pay both federal taxes and state taxes.

Мы должны платить налоги.

We must pay taxes.

Ему удалось понизить налоги.

He was able to reduce taxes.

Налоги включены в стоимость?

Does that price include tax?

Не забудьте заплатить налоги.

Don't forget to pay your taxes.

- Как государство тратит мои налоги?
- На что государство тратит мои налоги?

How does the government spend my taxes?

Люди жалуются на высокие налоги.

People will complain of heavy taxes.

В эту сумму включены налоги.

This amount includes tax.

Никто не любит платить налоги.

Nobody likes to pay taxes.

Высокие налоги сдерживают экономический рост.

High taxes stifle economic growth.

Я с удовольствием плачу налоги.

I like paying taxes.

Я не люблю платить налоги.

I don't like paying taxes.

Государство собирает налоги с народа.

A country collects taxes from its people.

Налоги делятся на прямые и непрямые.

Taxes consist of direct taxes and indirect ones.

Закон обязывает всех граждан платить налоги.

The laws oblige all citizens to pay taxes.

В Германии привидения не платят налоги.

In Germany ghosts don't pay taxes.

Все американцы должны платить свои налоги.

All Americans have to pay their taxes.

Жизнь начинается, когда ты платишь налоги.

Life begins when you pay taxes.

Настоящая жизнь начинается, когда заплатил налоги.

Life begins when you pay taxes.

Вот за что мы платим налоги.

This is why we pay taxes.

Жизнь начинается, когда мы начинаем платить налоги.

Life begins when we start paying taxes.

Мы должны заплатить налоги до пятнадцатого марта.

We have to pay taxes by March 15.

Не все могут позволить себе платить налоги.

Not everyone could afford to pay their taxes.

Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

One-fifth of my wages go to taxes.

Он сказал, что Билл Клинтон повысит налоги.

He said Bill Clinton would raise taxes.

Давайте спросим у Тома, заплатил ли он налоги.

Let's ask Tom if he paid his taxes.

У животных есть инстинкты, а у нас - налоги.

Animals have instincts, we have taxes.

Мы считаем, что платить налоги - это наш долг.

We think that it's our duty to pay taxes.

стоимость перевозки, если есть какие-то роскошные налоги,

cost of transportation, if there's any luxury taxes,

С Великой рецессии Walmart выплатил налоги на прибыль предприятия

Walmart, since the Great Recession, has paid 64 billion dollars

Высокие налоги и плохие продажи привели компанию к банкротству.

High tax and poor sales bankrupted the company.

В прошлом всякий король взимал со своих граждан высокие налоги.

In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.

Я надеюсь, что смогу в этом году заплатить налоги своевременно.

I hope I can get my taxes in on time this year.

«Пришёл заплатить налоги?» — «Не совсем». — «Гвонам! Я думал, ты на отдыхе!»

"You're here to pay your taxes?" "Not quite." "Gwonam! I thought you were on vacation!"

Ну всё! Я повышаю все налоги в Хайруле на пятьдесят тысяч рупий!

That's it! I'm raising all taxes in Hyrule by fifty thousand rupees!

Политик сказал, что он заплатил все налоги и не сделал ничего противозаконного.

The politician said that he had paid all his taxes and done nothing illegal.

Я тебя просто подъебнул, парень. Ты заплатил налоги вовремя! Если хочешь, можешь уйти.

I'm just fucking with you, man. You've paid your taxes on time! You can leave if you want.

Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.

The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.

взяв какую-то валюту, вы должен по-прежнему платить налоги на него много

you're still taking some sort of currency.

«Герцог Онклед, пришла пора налогов! С тебя налогов целая куча!» — «Не бейте меня, налоги! Прошу! Я расплачусь этим ключом!» — «Достаточно приемлемо. Теперь убирайся!»

"Duke Onkled, it's tax season! You are under a ton of taxes!" "Don't hurt me, taxes! Please! I'll pay you this key!" "Acceptable enough. Now go away!"

Старина, с твоей стороны довольно дерзко являться в мой замок без приглашения. Но ты уже месяц не платил налоги, и этим утром у меня нет денег на обед!

Boy, you've got some nerve showing up in my castle unannounced. But you haven't paid your taxes in a month, so I have no money for dinner this morning!

Представители и прямые налоги распределяются между разными штатами, которые могут быть включены в союз, по их соответ­ственному населению; последнее определяется, прилагая к всему числу свободных людей, включая в него обязанных на известный срок службы и исключая индейцев, не подлежащих обложению налогами, — три пятых всех остальных.

Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons.