Translation of "изменилось" in English

0.007 sec.

Examples of using "изменилось" in a sentence and their english translations:

- Что-нибудь изменилось?
- Что-то изменилось?

Has anything changed?

- Ничего не изменилось.
- Ничто не изменилось.

- Nothing has changed.
- Nothing's changed.

Всё изменилось.

- Everything's changed.
- Everything changed.

Все изменилось.

Everything changed.

Многое изменилось.

- Many things have changed.
- A lot of things have changed.

Это изменилось.

It's been changed.

- Ещё ничего не изменилось.
- Пока ничего не изменилось.

Nothing's changed yet.

Что-то изменилось.

- Something's changed.
- Something has changed.

Его расписание изменилось.

His schedule has been changed.

Одно не изменилось.

One thing hasn't changed.

Ничего не изменилось.

- Nothing was changed.
- Nothing's been changed.

Что-нибудь изменилось?

Have there been any changes?

Отношение Тома изменилось.

Tom's attitude has changed.

Здесь всё изменилось.

Things have changed here.

Теперь всё изменилось.

Now things have changed.

Что-то изменилось?

- Has anything changed?
- Has something changed?

Столько всего изменилось.

So many things have changed.

Всё это изменилось.

All that has changed.

Мало что изменилось.

Not much has changed.

Моё мнение изменилось.

My opinion has changed.

Поведение Тома изменилось.

Tom's behavior has changed.

Это быстро изменилось.

That quickly changed.

Кое-что изменилось.

There have been some changes.

Слишком многое изменилось.

Too much has changed.

- Это место не очень изменилось.
- Это место не сильно изменилось.

This place hasn't changed much.

- Моё отношение к нему изменилось.
- Моё отношение к ней изменилось.

My attitude towards him changed.

- В одно мгновение всё изменилось.
- В один миг всё изменилось.

In an instant, everything changed.

- Твоё мнение о Томе изменилось?
- Ваше мнение о Томе изменилось?

Has your opinion of Tom changed?

Так что же изменилось?

So what changed?

Но будущее Ченга изменилось

But Chang's future has been dramatically shifted

когда всё резко изменилось.

where it suddenly flipped.

- Обстоятельства изменились.
- Всё изменилось.

Things changed.

Это место полностью изменилось.

This area has changed completely.

Не понимаю, что изменилось.

I don't see what's changed.

Их поведение резко изменилось.

Their behavior changed drastically.

После этого многое изменилось.

Things changed after that.

Ничего особо не изменилось.

Nothing's really changed.

Очевидно, мало что изменилось.

Apparently, not much has changed.

Теперь всё это изменилось.

All that has changed now.

Настроение у Тома изменилось.

Tom's mood has changed.

Здесь всё так изменилось.

Here everything has changed so much.

Это место сильно изменилось.

This area has changed a lot.

- Положение изменилось.
- Ситуация изменилась.

The situation has changed.

Всё изменилось в одночасье.

Everything changed overnight.

Здесь ничего не изменилось.

Nothing has changed here.

Возможно, ничего не изменилось.

Maybe nothing has changed.

Моё мнение не изменилось.

My opinion hasn't changed.

- За последние 50 лет многое изменилось.
- За последние пятьдесят лет многое изменилось.

A lot has changed in the past fifty years.

Всё изменилось в 1991 году.

That all changed in 1991.

что изменилось за 100 лет

that changed in 100 years

Моё отношение к нему изменилось.

My attitude towards him changed.

С тех пор всё изменилось.

Things have changed since then.

С тех пор многое изменилось.

A lot has changed since then.

Всё изменилось, когда он приехал.

Since the moment he arrived, everything changed.

Что с тех пор изменилось?

- What has changed since then?
- What's changed since then?

Нужно, чтобы что-то изменилось.

Something needs to change.

Моё мнение о Томе изменилось.

My opinion of Tom has changed.

За моё отсутствие многое изменилось.

Much had changed during my absence.

- Многое изменилось.
- Многие вещи изменились.

So many things have changed.

В последние годы многое изменилось.

A lot has changed in recent years.

произошло нечто невероятное, и всё изменилось.

something extraordinary happened that changed everything.

Я верю, что изменилось бы многое.

I believe it would make a huge difference.

Многое изменилось за последние пять лет.

Many things have changed in the last five years.

- Ничего не изменилось.
- Ничего не поменялось.

- Nothing has changed.
- Nothing's changed.

Я не хочу, чтобы это изменилось.

I don't want it to change.

Это изменилось во время Великой депрессии.

That changed during the Great Depression.

С тех пор мало что изменилось.

Not much has changed since then.

С тех пор что-нибудь изменилось?

Has anything changed since then?

- Моя ситуация изменилась.
- Моё положение изменилось.

My situation has changed.

В этот раз ничего не изменилось.

This time is no different.