Translation of "ждет" in English

0.013 sec.

Examples of using "ждет" in a sentence and their english translations:

Время не ждет.

We've got to hurry.

Том ждет автобуса.

Tom is waiting for the bus.

Том, наверно, ждет.

Tom is probably waiting.

Том ждет внизу.

Tom is waiting downstairs.

Том ждет внутри.

Tom is waiting inside.

...оцелот ждет своего момента.

the ocelot bides her time.

- Том ждёт.
- Том ждет.

- Tom is waiting.
- Tom's waiting.

Такси ждет на улице.

The taxi is waiting outside.

Том ждет вашей встречи.

Tom is waiting to see you.

Том ждет с Мэри.

Tom is waiting with Mary.

Много людей ждет Тома.

A lot of people are waiting for Tom.

Том ждет на парковке.

Tom is waiting in the parking lot.

Моя подушка ждет меня.

My pillow is waiting for me.

Мэри снаружи ждет, да?

Mary is waiting outside, isn't she?

- Том ждет у тебя в кабинете.
- Том ждет у тебя в офисе.
- Том ждет у вас в офисе.

Tom is waiting in your office.

И эта самка ждет потомства.

And this one is pregnant.

Она ждет ребенка в июне.

She is expecting a baby in June.

Том ждет на заднем дворе.

Tom is waiting in the backyard.

Том ждет меня прямо сейчас.

Tom is waiting for me right now.

Том ждет уже три часа.

Tom has waited for three hours.

Том видел, что Мэри ждет.

Tom saw Mary waiting.

Он ждет здесь уже довольно долго.

He's been waiting here for quite a while.

Том ждет наш отчет до обеда.

Tom wants our report before lunch.

Том ждет тебя в конференц-зале.

Tom wants you in the conference room.

Я надеюсь, что он меня ждет.

- I hope he'll wait for me.
- I hope he will wait for me.

Я предположил, что Том ждет Мэри.

- I assumed Tom was waiting for Mary.
- I assumed that Tom was waiting for Mary.

Я знаю, что Том ждет нас.

- I know Tom is waiting for us.
- I know that Tom is waiting for us.

Том ждет у входа в библиотеку.

Tom is waiting outside the library.

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

- Такси ждет на улице.
- Снаружи ждёт такси.

The taxi is waiting outside.

Есть вероятность того, что её ждет успех.

There's a possibility that she'll succeed.

С волнением она ждет результатов вступительных экзаменов.

She was anxious to know the entrance exam results.

Том, я думаю, что девушка ждет тебя.

Tom, I think that girl is waiting for you.

Том ждет не дождется встречи с Мэри.

Tom can't wait to meet Mary.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

the trail ahead is gonna be full of challenging obstacles, requiring tough decisions.

Она ждет, что он появится в субботу вечером.

She expects him to show up on Saturday afternoon.

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

The medicine won't last long in this jungle heat, so time is critical.

- Он ждет на автобусной остановке.
- Он ждёт на автобусной остановке.

He's waiting at the bus stop.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

It's your choice. I'll do what you decide. Make a decision. Dana is waiting for us.

Черный Принц разбивает лагерь возле Шотельро и ждет еще три дня.

The Black Prince encamps in Ch�tellerault and waits for another three days.

- Время не ждет.
- Время никого не ждёт.
- Время никогда не ждёт.

Time and tide wait for no man.

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

and we can see what's coming, at least to a certain extent.

Возможно, что счастье, которое ждет нас, окажется не тем счастьем, которого мы желаем.

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

Но до того, как программа «Аполлон» запустит своих первых астронавтов, ее ждет самый мрачный

But before the Apollo Program launched its first astronauts, it would face its darkest

- Чего Том ждет от тебя?
- Чего Том от тебя ждёт?
- Чего Том от вас ждёт?

What does Tom expect from you?

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

life, in which Ragnar recounts his battles and eventually looks forward to dying and

Первый маленький глоточек, сделанный из чаши науки, превращает тебя в атеиста, но Бог ждет тебя на дне этой чаши.

The first sip taken from the cup of science turns you into an atheist, but God is waiting for you at the bottom of the cup.