Translation of "временно" in English

0.004 sec.

Examples of using "временно" in a sentence and their english translations:

Это временно.

This is temporary.

Я временно безработный.

I'm between jobs.

Том временно безработный.

Tom is between jobs.

Это всё временно.

It's only temporary.

- Не волнуйся. Это только временно.
- Не волнуйтесь. Это только временно.
- Не беспокойся. Это только временно.
- Не беспокойтесь. Это только временно.

Don't worry. It's only temporary.

Татоэба была временно недоступна.

Tatoeba was temporarily unavailable.

Эта услуга временно недоступна.

This service is temporarily out of order.

Том сейчас временно безработный.

Tom is between jobs now.

Тома временно исключили из школы.

Tom was suspended from school.

Я уверен, это лишь временно.

I'm sure it's just temporary.

Библиотека временно закрыта для посещений.

The library is temporarily closed to the public.

Не волнуйся. Это только временно.

Don't worry. It's only temporary.

Ваша учётная запись временно заблокирована.

Your account has been suspended.

и знали, что это будет временно.

and we knew that that was going to be temporary.

Из-за тумана движение временно приостановлено.

Due to the fog, traffic is temporarily suspended.

Я уверен, что это только временно.

I'm sure this is only temporary.

Меня взяли на работу лишь временно.

I was only hired temporarily.

Я буду временно заменять вашего учителя.

I am your substitute teacher.

Из-за тайфуна школы были временно закрыты.

- The typhoon accounted for the closing of school.
- The typhoon led to the school being closed.
- Because of the typhoon, the school was closed.

Жертв наводнения временно разместили в нескольких школах.

The flood victims were housed in several schools.

Кофеин может временно повысить ваше артериальное давление.

Caffeine can temporarily increase your blood pressure.

Я здесь только временно замещаю другого работника.

I'm just filling in here temporarily.

Я предложила ей временно водить клиентов ко мне.

so I said that she could see her clients from my place for a while.

Два года назад Франция временно использовала шведскую модель.

When France temporarily brought in the Swedish model two years ago,

все временно закрывают заводы США из-за коронавируса. "

all temporarily closing US plants because of the coronavirus."

Абонент не отвечает или временно недоступен, попробуйте позвонить позднее.

- The number is not available now. Try calling back later.
- The subscriber you are calling is currently not available, please try your call again later.

На комиссии по этике было решено временно приостановить эксперименты по клонированию.

At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.

Вам необходимо временно находиться на самоизоляции из-за проявившихся у вас симптомов.

Because of your symptoms, you must be temporarily medically isolated.

Социализм не пустил корней в США, так как бедные там рассматривают себя не как эксплуатируемый пролетариат, а как временно испытывающих трудности миллионеров.

Socialism never took root in America because the poor see themselves not as an exploited proletariat, but as temporarily embarrassed millionaires.

- У Тома приостановили права на вождение после того, как он врезался в полицейскую машину без опознавательных отметок.
- Тома временно лишили водительских прав, стоило ему врезаться в полицейскую машину без опознавательных знаков.

Tom had his licence suspended on the spot after crashing his car into an unmarked police car.