Translation of "вкуса" in English

0.012 sec.

Examples of using "вкуса" in a sentence and their english translations:

Дело вкуса.

It's a question of taste.

- Это дело вкуса.
- Это дело личного вкуса.

It's a question of personal taste.

Это дело вкуса.

This is a matter of taste.

Выбор - дело вкуса.

Choice is a matter of taste.

Это вопрос вкуса.

It's a question of taste.

Это дело личного вкуса.

- It's a matter of personal taste.
- It's a question of personal taste.
- It is a matter of taste.

У тебя нет вкуса.

You have no taste.

Вода не имеет вкуса.

Water has no taste.

- Это дело вкуса.
- На вкус и цвет товарищей нет.
- Дело вкуса.

It's a question of taste.

У вас совсем нет вкуса.

You have no taste.

У тебя совсем нет вкуса.

You have no taste.

Какую музыку слушать — дело вкуса.

The kind of music one listens to is a matter of preference.

Я простужен, поэтому не чувствую вкуса.

I'm sick, so I can't taste anything.

Мышьяк не имеет ни вкуса, ни запаха.

Arsenic is odorless and tasteless.

- У дистиллированной воды нет вкуса.
- Дистиллированная вода безвкусная.

Distilled water has no taste.

Пожалуй, три самых популярных вкуса мороженого - ванильный, шоколадный и клубничный.

Without doubt the three ice-cream flavours most popular are vanilla, chocolate and strawberry.

Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.

The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.

Если я ем с человеком, который мне нравится, мне всё по вкусу. Если я ем с человеком, который мне не нравится, всё неприятно на вкус. Если же я ем в одиночестве, я вообще не разбираю вкуса.

If you eat with someone you like, everything is delicious, if you eat with someone you don't like, everything is nasty. If you eat alone, you can't taste anything at all.