Translation of "Скажешь" in English

0.442 sec.

Examples of using "Скажешь" in a sentence and their english translations:

Как скажешь.

- Whatever!
- If you say so.

Скажешь тоже!

You're kidding!

- Куда скажешь.
- Куда скажете.
- Где скажешь.
- Где скажете.

Wherever you say.

Как скажешь, милый.

Whatever you say, dear.

Куда скажешь, Том.

Wherever you say, Tom.

Как скажешь, Том.

Whatever you say, Tom.

Что тут скажешь?

- What can be said about it ?
- What's there to say?

Так что скажешь?

So what're you saying?

- По-другому никак не скажешь.
- Иначе и не скажешь.
- По-другому и не скажешь.

There's no other way to say this.

- Пообещай, что не скажешь Тому.
- Обещай, что не скажешь Тому.

- Promise you won't tell Tom.
- Promise that you won't tell Tom.

Ты скажешь мне правду?

Will you tell me the truth?

Ты, конечно, скажешь правду.

You will surely tell the truth.

Я сделаю, что скажешь.

I will do what you say.

Скажешь, когда мне начинать.

Tell me when to start.

- Что скажешь?
- Что скажете?

- What are you going to say?
- What're you going to say?

Что ты им скажешь?

- What'll you tell them?
- What're you going to tell them?

- Как скажешь.
- Как скажете.

As you say.

Не скажешь, сколько времени?

Can you tell me the time, please?

Почему ты ничего скажешь?

Why don't you say something?

Теперь ты скажешь правду?

Will you tell the truth now?

Иначе и не скажешь.

There's no other way to say this.

- Почему ты сам ему не скажешь?
- Почему ты сама ему не скажешь?

Why don't you tell him yourself?

- Почему ты просто не скажешь мне?
- Почему ты просто мне не скажешь?

Why don't you just tell me?

Что ты на это скажешь?

- How do you feel about it?
- What do you reckon?

Я знаю, что ты скажешь.

I know what you're going to say.

Что скажешь насчёт прокатиться сейчас?

What do you say to going for a drive now?

Я сделаю, как ты скажешь.

I will do as you say.

Обещай, что не скажешь ему.

Promise you won't tell him.

Ты скажешь Тому или нет?

Are you going to tell Tom or not?

- Так ты мне скажешь, кто ты такой?
- Так ты мне скажешь, кто ты такая?

So, are you going to tell me who you are?

Что ты мне на это скажешь?

You'll tell me what about it?

Обещай мне, что не скажешь ей.

Promise me you won't tell her.

Обещай мне, что не скажешь ему.

Promise me you won't tell him.

- Что вы скажете?
- Что ты скажешь?

What will you say?

- Ты ему скажешь?
- Вы ему скажете?

- Are you going to tell him?
- Will you tell him?

- Как скажешь.
- Как тебе будет угодно.

Whatever you say.

- Ты им скажешь?
- Вы им скажете?

Are you going to tell them?

Почему ты сам ей не скажешь?

Why don't you tell her yourself?

- Ну, что скажешь?
- Ну, что скажете?

So, what do you say?

- Ты ей скажешь?
- Вы ей скажете?

Will you tell her?

Почему ты просто не скажешь им?

Why don't you just tell them?

Почему ты просто не скажешь ему?

Why don't you just tell him?

Почему ты просто не скажешь ей?

Why don't you just tell her?

Я сделаю всё, что ты скажешь.

I'll do anything you say.

Почему ты ей прямо не скажешь?

Why don't you tell her directly?

Как ты ей об этом скажешь?

How are you going to tell her?

Пожалуйста, пообещай, что никому не скажешь.

- Please promise you won't tell anyone.
- Please promise that you won't tell anyone.
- Please promise you won't tell anybody.
- Please promise that you won't tell anybody.

Я ждал, что ты это скажешь.

I was waiting for you to say that.

Я надеялся, что ты это скажешь.

I was hoping you'd say that.

Как ты скажешь это на французском?

How do you say that in French?

Я знаю, что ты скажешь нет.

- I know you're going to say no.
- I know that you're going to say no.

Я ожидал, что ты скажешь больше.

I expected you to say more.

Что ты скажешь по этому поводу?

What do you have to say about it?

- Ты ведь не скажешь Тому?
- Вы ведь не скажете Тому?
- Ты же не скажешь Тому?

- You're not going to tell Tom, are you?
- You aren't going to tell Tom, are you?

- Когда ты скажешь Тому, что хочешь жениться?
- Когда ты скажешь Тому, что хочешь выйти замуж?

When are you going to tell Tom that you want to get married?

- Что вы скажете Тому?
- Что ты скажешь Тому?
- Что ты Тому скажешь?
- Что вы Тому скажете?

What are you going to say to Tom?

- Я ему не скажу, если ты не скажешь.
- Я ей не скажу, если ты не скажешь.

I won't tell her if you won't.

есть кто-то, о ком ты скажешь

there is someone you will say this around

Я жду, что ты скажешь мне правду.

I expect you to tell me the truth.

Если ты не скажешь Тому, я скажу.

- If you don't tell Tom, then I will.
- If you don't tell Tom, I will.

Он ждёт, что ты что-нибудь скажешь.

He is waiting for you to say something.

- Что тут можно сказать?
- Что тут скажешь?

What can be said about it ?

Когда ты скажешь Тому, что хочешь жениться?

When are you going to tell Tom that you want to get married?

Можешь мне обещать, что не скажешь Тому?

Can you promise me you won't tell Tom?

Надеюсь, ты не скажешь об этом Тому.

I hope you won't tell Tom about this.

Я знаю наперёд всё, что ты скажешь.

I know beforehand everything you'll say.

«Скажешь учителю, куда я пошёл?» – «Не вопрос».

"Can you tell the teacher where I'm going?" "I got you."

- Больше сказать нечего.
- Что тут ещё скажешь.

- There is nothing more to say!
- There is nothing left to say!

- Почему ты просто не скажешь Тому, что ошибся?
- Почему ты просто не скажешь Тому, что совершил ошибку?

Why don't you just tell Tom you made a mistake?

- Ты потом сам себе спасибо скажешь.
- Вы потом сами себе спасибо скажете.
- Ты потом сама себе спасибо скажешь.

You'll thank yourself later.

- Ты ничего не скажешь?
- Вы ничего не скажете?

Aren't you going to say something?

- Больше и сказать нечего!
- Что тут ещё скажешь.

- There is nothing more to say!
- There is nothing left to say!

- Ты что-нибудь скажешь?
- Вы что-нибудь скажете?

Are you going to say anything?

Я не думал, что ты мне это скажешь.

I didn't think you'd tell me.

- Что правда, то правда.
- Правдивее и не скажешь.

Truer words were never spoken.

Мне почему-то показалось, что ты это скажешь.

Somehow I thought you'd say that.

- Что тут ещё скажешь?
- Что тут ещё сказать?

What more is there to say?

- Что ты им скажешь?
- Что вы им скажете?

- What'll you tell them?
- What're you going to tell them?

- Что ты ему скажешь?
- Что вы ему скажете?

- What'll you tell him?
- What're you going to tell him?
- What are you going to tell him?

- Что ты ей скажешь?
- Что вы ей скажете?

What'll you tell her?

- Как ты им скажешь?
- Как вы им скажете?

How are you going to tell them?

- Как ты ему скажешь?
- Как вы ему скажете?

How are you going to tell him?

Я это сделаю, если ты скажешь мне как.

I'll do it if you tell me how to do it.

- Что вы скажете Тому?
- Что ты скажешь Тому?

What will you tell Tom?

- Ты скажешь мне правду?
- Вы скажете мне правду?

Will you tell me the truth?

- Что ты тогда скажешь?
- Что вы тогда скажете?

What will you say then?

Что скажешь насчет того, чтобы закончить на сегодня?

What do you say to calling it a day?

Я так и знал, что ты это скажешь.

I just knew you would say that.

- Теперь ты скажешь правду?
- Теперь вы скажете правду?

Will you tell the truth now?

Можешь мне обещать, что ничего не скажешь Тому?

Can you promise me you won't tell Tom?