Translation of "Проси" in English

0.004 sec.

Examples of using "Проси" in a sentence and their english translations:

Проси что хочешь!

- Ask me anything!
- Ask me anything.

Проси чего хочешь.

Ask for what you want.

Не проси невозможного.

Don't ask for the impossible.

Не проси денег.

Don't ask for money.

- Не проси меня это сделать.
- Не проси меня об этом!

- Don't ask me to do that.
- Don't ask me to do this.

Не проси меня об этом!

- Don't ask me to do that.
- Don't ask me to do this.

Не проси у меня денег.

Don't ask me for money.

Не проси меня о помощи.

Don't ask me for help.

- Не проси денег.
- Не просите денег.

Don't ask for money.

- Проси что хочешь!
- Спрашивай что хочешь!

- Ask me anything!
- Ask me anything.

Не верь, не бойся, не проси!

Don't trust, don't be afraid, don't ask!

Пожалуйста, не проси меня больше об этом.

Please don't ask me to do this again.

Больше никогда не проси меня вам помочь.

Don't ask me to help you ever again.

- Не проси меня помочь.
- Не просите меня помочь.
- Не проси меня о помощи.
- Не просите меня о помощи.

Don't ask me for help.

- Не спрашивай Тома, пожалуйста.
- Не проси Тома, пожалуйста.

Please don't ask Tom.

- Не проси меня помочь.
- Не просите меня помочь.

Don't ask me to help.

- "Попроси прощения". - "Не буду".
- "Проси прощения". - "Не буду".

"Say you're sorry." "I won't."

- Не просите меня это сделать.
- Не проси меня это сделать.
- Не просите меня об этом.
- Не проси меня об этом.

Don't ask me to do that.

Не проси у меня прощения. Что сделано, то сделано.

Don't ask me for forgiveness. What's been done has been done.

- Больше никогда не проси меня тебе помочь.
- Больше никогда не просите меня вам помочь.
- Больше никогда не проси меня вам помочь.

Don't ask me to help you ever again.

- Не просите меня это сделать.
- Не проси меня это сделать.

Don't ask me to do this.

- Не проси у меня денег.
- Не просите у меня денег.

Don't ask me for money.

- Проси меня всё, что хочешь.
- Просите меня всё, что хотите.

Ask me anything you want.

- Не проси меня объяснить это.
- Не просите меня объяснить это.

Don't ask me to explain it.

- Не просите меня не петь.
- Не проси меня не петь.

Don't ask me not to sing.

- Не проси меня больше танцевать.
- Не просите меня больше танцевать.

Don't ask me to dance again.

- Пожалуйста, не просите меня петь.
- Пожалуйста, не проси меня петь.

Please don't ask me to sing.

- Не проси меня помочь Тому.
- Не просите меня помочь Тому.

Don't ask me to help Tom.

- Не проси меня об этом, пожалуйста.
- Не просите меня об этом, пожалуйста.
- Не проси меня это делать, пожалуйста.
- Не просите меня это делать, пожалуйста.

Please don't ask me to do that.

- Пожалуйста, не проси меня это сделать.
- Пожалуйста, не просите меня это сделать.

Please don't ask me to do this.

- Больше меня об этом не спрашивай.
- Больше меня об этом не проси.

Don't ask me that again.

- Не проси у меня ничего больше.
- Не просите у меня ничего больше.

Don't ask me for anything else.

- Пожалуйста, не проси меня об этом.
- Пожалуйста, не просите меня об этом.

Please don't ask me that.

- Пожалуйста, не проси нас об этом.
- Пожалуйста, не просите нас об этом.

Please don't ask us to do that.

Я не обычный заключённый, а король этой страны. Отпусти меня и проси, что хочешь.

I am no common prisoner, but the king of this country. Let me go free and ask what you will as your reward.

- Никогда больше не проси меня об этом.
- Никогда больше не просите меня об этом.

Don't ever ask me to do that again.

- Не спрашивай Тома, пожалуйста.
- Не спрашивайте Тома, пожалуйста.
- Не проси Тома, пожалуйста.
- Не просите Тома, пожалуйста.

Please don't ask Tom.

- Спрашивай меня всё что угодно в любое время.
- Спрашивайте меня всё что угодно в любое время.
- Проси меня о чём хочешь в любое время.
- Просите меня о чём хотите в любое время.

Ask me anything anytime.