Translation of "Спрашивай" in English

0.009 sec.

Examples of using "Спрашивай" in a sentence and their english translations:

Не спрашивай.

- Don't ask.
- Please don't ask.

- Спрашивай!
- Спроси!

Ask!

- Пожалуйста, не спрашивай.
- Не спрашивай меня, пожалуйста.

Please don't ask me.

- Не спрашивай меня почему.
- Не спрашивай почему.

Don't ask me why.

Пожалуйста, не спрашивай.

- Please don't ask.
- Please don't ask me.

Спрашивай что хочешь!

Ask me anything!

Не спрашивай меня.

Don't ask me.

Не спрашивай, пожалуйста.

Please don't ask.

Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.

Don't ask what they think. Ask what they do.

- Не спрашивай.
- Не спрашивайте.

Don't ask.

Не спрашивай, не говори.

Don't ask, don't tell.

- Спрашивай свободно.
- Спрашивайте свободно.

Ask freely.

Больше меня не спрашивай.

Don't ask me again.

- Спрашивай.
- Спрашивайте.
- Спроси.
- Спросите.

- Ask.
- Ask questions.

- Пожалуйста, не спрашивай.
- Не спрашивайте, пожалуйста.
- Не спрашивай, пожалуйста.
- Пожалуйста, не спрашивайте.

Please don't ask.

Не меня спрашивай, а Тома.

Don't ask me. Ask Tom.

Не спрашивай меня. Спроси её.

Don't ask me. Ask her.

- Не спрашивай.
- Не задавай вопросов.

Don't ask.

Спрашивай меня о чём хочешь.

Ask me anything you like.

Спрашивай не меня. Спроси Тома.

Don't ask me. Ask Tom.

Не спрашивай зачем, просто сделай.

Don't ask why, just do it.

- Не спрашивай меня почему.
- Не спрашивайте меня почему.
- Не спрашивайте почему.
- Не спрашивай почему.

Don't ask me why.

- Не спрашивай.
- Не спрашивай меня.
- Не спрашивайте меня.
- Не спрашивайте.
- Это не ко мне.

Don't ask me.

Не спрашивай, что государство может сделать для тебя, спрашивай, почему оно этого не делает.

Don't ask what the state can do for you, but why it doesn't do it.

Не спрашивай меня ни о чём.

Don't ask me anything.

- Проси что хочешь!
- Спрашивай что хочешь!

- Ask me anything!
- Ask me anything.

Если не хочешь знать — не спрашивай.

If you don't want to know, don't ask.

Не спрашивай - и я не совру.

- Ask me no questions and I'll tell you no lies.
- Ask me no questions, I'll tell you no lies.

- Не спрашивай меня снова.
- Не спрашивайте меня снова.
- Больше меня не спрашивай.
- Больше меня не спрашивайте.

Don't ask me again.

Если что-то непонятно, всегда спрашивай меня.

Ask me whenever you're in doubt.

Никогда не спрашивай у женщины её возраст.

You should never ask a woman how old she is.

Не спрашивай Тома. Он ничего не знает.

Don't ask Tom. He doesn't know anything.

Не спрашивай - и я не буду врать.

Don't ask, and I won't lie.

- Пожалуйста, не спрашивай меня о нём.
- Не спрашивай меня о нём, пожалуйста.
- Не спрашивайте меня о нём, пожалуйста.

Please don't ask me about him.

Спрашивай меня всё, что хочешь знать о Бостоне.

Ask me anything you want to know about Boston.

Я вернусь в далёкий край - не спрашивай, куда.

I am going to a distant place, you don't want to ask where.

Ни о чём не спрашивай, ничего не говори!

Don't ask, don't tell.

Пожалуйста, ни о чём меня больше не спрашивай.

Please don't ask me anything more.

- Пожалуйста, не спрашивай его.
- Пожалуйста, не спрашивайте его.

Please don't ask him.

- Пожалуйста, не спрашивай её.
- Пожалуйста, не спрашивайте её.

Please don't ask her.

Пожалуйста, не спрашивай больше. Я тебе не скажу.

Please don't ask again. I won't tell you.

- Не спрашивай, кто он.
- Не спрашивайте, кто он.

Don't ask who he is.

- Не спрашивай, кто она.
- Не спрашивайте, кто она.

Don't ask who she is.

- Не спрашивай, кто я.
- Не спрашивайте, кто я.

Don't ask who I am.

- Не спрашивай Тома, пожалуйста.
- Не проси Тома, пожалуйста.

Please don't ask Tom.

Если у тебя есть вопросы, спрашивай, не стесняйся.

If you have any questions, feel free to ask.

- Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
- Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

Don't ask what they think. Ask what they do.

- Не меня спрашивай, а Тома.
- Не меня спрашивайте, а Тома.
- Спрашивай не меня. Спроси Тома.
- Спрашивайте не меня. Спросите Тома.

Don't ask me. Ask Tom.

Не спрашивай, о чём они думают. Спроси, что они делают.

Don't ask what they're thinking. Ask what they're doing.

Если у тебя есть какие-то вопросы — спрашивай, не стесняйся.

If you have any questions, don't hesitate to ask.

- Не спрашивай меня об этом.
- Не спрашивайте меня об этом.

Don't ask me that.

- Не спрашивайте зачем, просто сделайте.
- Не спрашивай зачем, просто сделай.

- Don't ask why, just do it.
- Don't ask why; just do it.

- Не спрашивай меня, как это работает.
- Не спрашивайте меня, как это работает.
- Не спрашивай меня, как он работает.
- Не спрашивайте меня, как он работает.
- Не спрашивай меня, как она работает.
- Не спрашивайте меня, как она работает.
- Не спрашивай меня, как оно работает.
- Не спрашивайте меня, как оно работает.

Don't ask me how it works.

- Спрашивай, прежде чем брать мои вещи.
- Спрашивайте, прежде чем брать мои вещи.
- Спрашивай, прежде чем брать мою одежду.
- Спрашивайте, прежде чем брать мою одежду.

Ask me before you borrow my clothes.

- Не спрашивай их, куда они собираются.
- Не спрашивайте их, куда они собираются.
- Не спрашивай у них, куда они идут.
- Не спрашивайте у них, куда они идут.

Don't ask them where they are going.

- Не спрашивай меня, пожалуйста, о Томе.
- Не спрашивайте меня, пожалуйста, о Томе.

Please don't ask me about Tom.

- Больше меня об этом не спрашивай.
- Больше меня об этом не проси.

Don't ask me that again.

- Не спрашивай меня, что это было.
- Не спрашивайте меня, что это было.

Don't ask me what it was.

- Не спрашивай меня о них, пожалуйста.
- Не спрашивайте меня о них, пожалуйста.

Please don't ask me about them.

- Не спрашивай у него, кто он.
- Не спрашивайте у него, кто он.

Don't ask him who he is.

- Пожалуйста, спрашивай, прежде чем брать мои вещи.
- Пожалуйста, спрашивайте, прежде чем брать мои вещи.
- Пожалуйста, спрашивай, прежде чем брать мою одежду.
- Пожалуйста, спрашивайте, прежде чем брать мою одежду.

Please ask me before you borrow my clothes.

- Пожалуйста, не спрашивай меня больше об этом.
- Пожалуйста, не спрашивайте меня больше об этом.

Please don't ask me about this again.

- Не спрашивай меня, о чём Том думает.
- Не спрашивайте меня, о чём Том думает.

Don't ask me what Tom is thinking.

- Не спрашивай меня, что Том собирается делать.
- Не спрашивайте меня, что Том собирается делать.

Don't ask me what Tom is going to do.

- Спрашивай, прежде чем брать у сестры её вещи.
- Спрашивайте, прежде чем брать у сестры её вещи.
- Спрашивай, прежде чем брать у сестры её одежду.
- Спрашивайте, прежде чем брать у сестры её одежду.

Ask before you borrow your sister's clothes.

- Не спрашивай Тома, пожалуйста.
- Не спрашивайте Тома, пожалуйста.
- Не проси Тома, пожалуйста.
- Не просите Тома, пожалуйста.

Please don't ask Tom.

- Не спрашивай меня, что Том имел в виду.
- Не спрашивайте меня, что Том имел в виду.

Don't ask me what Tom meant.

- Больше меня об этом не спрашивай.
- Больше меня об этом не спрашивайте.
- Больше меня об этом не просите.

Don't ask me that again.

- Не спрашивай меня о ней, пожалуйста.
- Не спрашивайте меня о ней, пожалуйста.
- Не расспрашивай меня о ней, пожалуйста.

Please don't ask me about her.

- Если у вас возникли какие-то вопросы, не стесняйтесь спрашивать.
- Если у тебя есть какие-то вопросы — спрашивай, не стесняйся.
- Если у вас есть какие-то вопросы — спрашивайте, не стесняйтесь.

If you have any questions, don't hesitate to ask.

- Спрашивай меня всё что угодно в любое время.
- Спрашивайте меня всё что угодно в любое время.
- Проси меня о чём хочешь в любое время.
- Просите меня о чём хотите в любое время.

Ask me anything anytime.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, задайте вопрос.
- Не понимаете - спросите.
- Если чего-то не понимаешь, спрашивай.
- Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

- If you don't understand, ask.
- If you don't understand, ask a question.
- If you do not understand, ask.

- Не спрашивай ничего у тех студентов, которые, как ты знаешь, не могут тебе ответить.
- Не спрашивайте ничего у тех студентов, которые, как вы знаете, не могут вам ответить.
- Не задавайте вопросов тем студентам, которые, как вам это известно, не смогут вам ответить.

Don't ask a question to students who you know cannot answer.