Translation of "Молодые" in English

0.008 sec.

Examples of using "Молодые" in a sentence and their english translations:

Вы молодые!

How young you are!

- Молодые люди часто ошибаются.
- Молодые люди часто совершают ошибки.

Young people often make mistakes.

- Вы молоды.
- Вы молодые.

You're young.

Молодые должны уважать старших.

The young should respect the old.

Не валите молодые деревья.

Don't fell the young trees.

Вы молодые и сильные.

You're young and strong.

Они типичные молодые люди.

- They are typical young people.
- They're typical young people.

- Мы молоды.
- Мы молодые.

- We're young.
- We are young.

- Храбрые молодые люди любят альпинизм.
- Храбрые молодые люди любят заниматься альпинизмом.
- Смелые молодые люди любят заниматься альпинизмом.

Hardy young people like mountaineering.

Более романтически компетентные молодые люди

Young people who were more romantically competent

молодые люди стремятся к изменениям:

to fighting for change,

Молодые люди также говорят мне,

Young people are also telling me

Молодые быстро приспосабливаются к переменам.

The young adapt to change easily.

Молодые люди склонны так думать.

Young people tend to think so.

Молодые французы тоже обсуждают политику?

Do young French people talk about politics too?

Как старые поют, молодые хрипят.

Like father, like son.

Многие молодые мужчины ушли воевать.

Many young men went to war.

Большинство наших работников — молодые люди.

Most of our employees are young.

Молодые родители часто балуют своих детей.

Young parents often indulge their children.

Сейчас молодые люди носят длинные волосы.

Young people wear their hair long these days.

Молодые люди охотно ездят за границу.

Young people are eager to go abroad.

- Они ещё молоды.
- Они ещё молодые.

They're still young.

Молодые и старые вступили в бой.

Young and old went to battle.

Молодые растения помещаются в горшки зимой.

The young plants are potted during the winter.

- Вы ещё молоды.
- Вы ещё молодые.

You're still young.

Молодые люди, как правило, полны энергии.

Young people are usually full of energy.

Молодые люди не уважают опыт старших.

Young people don't respect the experience of their elders.

- Мы ещё молоды.
- Мы ещё молодые.

We're still young.

Молодые японцы склонны следовать модным тенденциям.

The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.

Не всегда старики мудрее, чем молодые.

The old are not always wiser than the young.

Старые не всегда умнее, чем молодые.

- The old are not always wiser than the young.
- Old people aren't always wiser than young people.

Мы были тогда молодые и глупые.

We were young and foolish back then.

Почти все наши работники - молодые люди.

Most of our employees are young.

Молодые люди склонны к юношескому максимализму.

Young people tend to take things too far.

Молодые люди составляют 25 процентов всего населения.

Young people are 25 percent of our population.

Некоторые молодые люди просто зарабатывают на этом

Some youtubers just make a living out of it

Молодые люди должны уступать места пожилым людям.

The young should make room for the old.

В основном, молодые люди не любят формализм.

In general, young people dislike formality.

Старики не всегда знают больше, чем молодые.

The older ones do not always know more than the younger ones.

- Мы уже не молодые.
- Мы уже немолоды.

We're not young anymore.

Молодые люди вместо рубашек часто носят футболки.

Young men often wear T-shirts instead of shirts.

Многие молодые люди совершают ту же ошибку.

Many young men tend to commit the same errors.

- Молодость нельзя вернуть.
- Молодые годы не вернёшь.

There is no returning to our younger days.

Многие молодые люди приехали учиться в Москву.

Many young people came to Moscow to study.

Эта проблема, которую должны решить молодые люди.

This is a problem for young people to solve.

Эти молодые люди не зависят от родителей.

Those young men are independent of their parents.

Многие молодые люди больше не слушают радио.

Many young people don't listen to radio anymore.

- Они ещё молоды.
- Вы ещё молоды.
- Они ещё молодые.
- Вы ещё молодой.
- Вы ещё молодая.
- Вы ещё молодые.

- You're still young.
- They're still young.

Также молодые люди говорят мне, что обеспокоены насилием.

And young people are also telling me that they're worried about violence.

Снег сохраняет молодые растения в уюте и тепле.

The snow keeps the young plants snug and warm.

Многие молодые японцы живут без цели в жизни.

Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.

Как и многие молодые девушки, Алиса любит шоколад.

As usual with young girls, Alice loves chocolate.

Но сегодня многие молодые люди следуют его примеру.

But today, a lot of young people are following her example.

Многие молодые люди в Испании сидят без работы.

Many young people in Spain are unemployed.

- Мы юны.
- Мы молоды.
- Мы молодые.
- Мы юные.

- We're young.
- We are young.

Многие молодые люди в этой стране не имеют работы.

Many young people are out of work in the country.

Для этой работы требуются молодые мужчины, такие как ты.

Young men such as you are needed for this work.

- Молодые люди должны уважать закон.
- Молодёжь должна уважать закон.

Young people must respect the law.

Многие молодые люди в Японии едят хлеб на завтрак.

Many young people in Japan eat bread for breakfast.

Молодые люди танцевали под звуки оркестра из трех мандолин.

The young people were dancing to the sounds of the three-mandolin orchestra.

Молодые люди также говорят мне про свои переживания о трудоустройстве,

And young people are also telling me that they're worried about employment,

Он хорошо справился с работой, несмотря на свои молодые годы.

He did very good work allowing for his youth.

- Том и Мэри ещё молоды.
- Том и Мэри ещё молодые.

Tom and Mary are still young.

И, как и многие другие молодые и преуспевающие люди в мире,

And like so many young, thriving people all over the planet,

Том и Мэри не такие молодые, какими их считает большинство людей.

Tom and Mary aren't as young as most people think they are.

- Молодые люди любят его книги.
- Молодёжь любит его книги.
- Молодёжи нравятся его книги.

Young people like his books.

Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме.

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.

- Молодые люди любят его книги.
- Молодёжи нравятся её книги.
- Молодёжь любит её книги.

Young people like her books.

Эти молодые люди громко разговаривают друг с другом, совершенно не заботясь об окружающих.

These young people are talking loudly amongst themselves and have absolutely no regard for those around them.

Слишком многие молодые девушки голодают, чтобы выглядеть как модели, которых они видят в журналах.

Too many young girls are starving themselves to look like the models they see in magazines.

- Том и Мэри всё ещё молоды.
- Том и Мэри ещё молоды.
- Том и Мэри ещё молодые.

Tom and Mary are still young.

- Ты молод.
- Ты молода.
- Вы молоды.
- Ты молодой.
- Ты молодая.
- Вы молодой.
- Вы молодая.
- Вы молодые.

You're young.

Пожилые люди любят сохранять всё в мире как есть. В то же время, молодые люди любят изменять мир.

Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.

Ошибка, которую часто делают молодые, — начинают учить слишком много языков одновременно: они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению.

A mistake young people often make is to start learning too many languages at the same time, as they underestimate the difficulties and overestimate their own ability to learn them.

Есть три категории мужчин, которые терпят неудачу, когда дело доходит до понимания женщин: молодые мужчины, мужчины среднего возраста и старики.

Three kinds of men fail to understand women: young men, middle-aged men and old men.

- Ты все еще молода.
- Ты ещё молод.
- Вы ещё молоды.
- Вы ещё молодой.
- Вы ещё молодая.
- Вы ещё молодые.
- Ты ещё молодой.
- Ты ещё молодая.
- Ты ещё молода.

You're still young.

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Only two years after receiving their secondary school diploma, young people today know merely ten percent of what they learned on school. That's crazy! We must strive for 100 percent.

- Ты молод и здоров.
- Ты молода и здорова.
- Вы молоды и здоровы.
- Ты молодой и здоровый.
- Ты молодая и здоровая.
- Вы молодой и здоровый.
- Вы молодая и здоровая.
- Вы молодые и здоровые.

You're young and healthy.

- Ты молодой и сильный.
- Ты молодая и сильная.
- Вы молодой и сильный.
- Вы молодая и сильная.
- Вы молодые и сильные.
- Вы молоды и сильны.
- Ты молода и сильна.
- Ты молод и силён.

You're young and strong.

- Ты ещё слишком молод.
- Ты ещё слишком молода.
- Вы ещё слишком молоды.
- Ты ещё слишком молодой.
- Ты ещё слишком молодая.
- Вы ещё слишком молодой.
- Вы ещё слишком молодая.
- Вы ещё слишком молодые.

You're still too young.

Молодые люди часто недооценивают те колоссальные усилия, которые подразумевает изучение иностранного языка, и берутся за несколько языков сразу, распыляя таким образом свои силы, что быстро приводит к потере мотивации, когда они понимают, что результаты слабые.

Young people often underestimate the massive effort it takes to learn a foreign language and tackle several at a time, spreading themselves thin, which quickly leads to demotivation once they see their poor results.

Шли годы, пока Василиса не повзрослела и не стала совсем невестой. Все молодые парни деревни всякого звания и достатка просили её руки, в то время как никто из них не остановился даже и взглянуть на двух дочерей мачехи — так отвратительны они были.

Years passed, till Vasilissa grew up and became of an age when it is good to marry. All the young men in the village, high and low, rich and poor, asked for her hand, while not one of them stopped even to look at the stepmother's two daughters, so ill-favored were they.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.

Guys better don't bring up this topic. You're young, playful, everything's easy for you. It's wrong. It's not Chikatilo, and not even FBI archives. Better don't venture here. I'm serious, any of you would regret. Better close the topic and forget everything written here. I quite understand this message provokes more interest, but I want to warn the curious - stop. The rest will just be lost.