Translation of "Единственная" in English

0.012 sec.

Examples of using "Единственная" in a sentence and their english translations:

- Вы наша единственная надежда.
- Ты наша единственная надежда.

- You're our only hope.
- You are our only hope.

- Ты моя единственная радость.
- Вы моя единственная радость.

You're my only joy.

- Это твоя единственная надежда.
- Это ваша единственная надежда.

It's your only hope.

- Я твоя единственная надежда.
- Я ваша единственная надежда.

I'm your only hope.

- Вы моя единственная надежда.
- Ты моя единственная надежда.

- You're my only hope.
- You are my only hope.

- Она твоя единственная дочь?
- Она ваша единственная дочь?

Is she your only daughter?

- Ты моя единственная любовь.
- Вы моя единственная любовь.

You're my only love.

Ты не единственная.

You're not the only one.

Это единственная альтернатива.

This is the only alternative.

Это единственная причина?

Is that the only reason?

Это единственная возможность.

That's the only possibility.

Я единственная дочь.

I'm a single child.

Это единственная проблема.

That's the only problem.

Изменение - единственная константа.

Change is the only constant.

- Она — единственная, кто пережил катастрофу.
- Она единственная выжила в катастрофе.

She was the only one to survive the crash.

- Это была его единственная надежда.
- Это была её единственная надежда.

This was his one and only hope.

Это единственная моя забота.

That's my sole concern.

Вы наша единственная надежда.

- You're our only hope.
- You are our only hope.

Она моя единственная подруга.

She is the only friend I have.

Ты моя единственная надежда.

- You're my only hope.
- You are my only hope.

Вы моя единственная надежда.

- It's my only hope.
- You're my only hope.
- You are my only hope.

Это ваша единственная возможность.

It's your only chance.

Она единственная, кто выжил.

She's the only one who survived.

Она - единственная кормилица семьи.

She's the sole breadwinner for the family.

Это не единственная проблема.

That's not the only problem.

Это наша единственная надежда.

It's our only hope.

Это моя единственная надежда.

It's my only hope.

Это не единственная копия.

This isn't the only copy.

Мэри — единственная дочь Тома.

Mary is Tom's only daughter.

Вы моя единственная радость.

You're my only joy.

Она их единственная дочь.

She's their only daughter.

Это не единственная причина.

That's not the only reason.

Они моя единственная надежда.

They are my only hope.

Том — наша единственная надежда.

Tom is our only hope.

Она ваша единственная дочь?

Is she your only daughter?

Это его единственная возможность.

This is his only chance.

Мэри — моя единственная сестра.

Mary is my only sister.

Ты моя единственная любовь.

You're my only love.

Сами - наша единственная надежда.

Sami is our only hope.

Ты наша единственная надежда.

- You're our only hope.
- You are our only hope.

Она твоя единственная дочь?

Is she your only daughter?

Это твоя единственная возможность.

- This is your only chance.
- This is your only opportunity.

Правильно, это единственная проблема

That's right, that's the only problem

Она - единственная женщина в коллективе.

She is the only woman at her job.

Это была не единственная проблема.

This was not the only problem.

Ты — единственная выжившая после нападения.

You're the only one to survive the attack.

Ты здесь не единственная женщина.

You're not the only woman here.

Единственная свободная комната — на двоих.

The only room available is a double.

Она моя единственная настоящая подруга.

She's my only real friend.

Я не единственная с ребёнком.

I'm not the only one with a child.

Ты не единственная женщина здесь.

You're not the only woman here.

Вы единственная, кому я доверяю.

You're the only one I trust.

Он единственная страсть моей жизни.

He is my only passion in life.

Это не единственная наша проблема.

That's not our only problem.

Я единственная, кто их знает.

I'm the only one who knows them.

Мария — единственная, кто знает наверняка.

Mary is the only one who knows for sure.

Ты тут не единственная канадка.

You're not the only Canadian here.

Вы тут не единственная канадка.

You're not the only Canadian here.

Она единственная, кого я хочу.

She's the only woman I want.

- Пока это единственная жалоба, которую я получил.
- Пока это единственная жалоба, которую я получила.

That's the only complaint I've received so far.

- Я единственный смеялся.
- Я единственная смеялась.
- Я единственный, кто смеялся.
- Я единственная, кто смеялся.

I'm the only one who laughed.

- Ты единственная, кто может решить эту проблему.
- Ты единственная, кто может решить эту задачу.

You're the only one who can solve this problem.

Его единственная надежда — прижаться к сородичам.

His only hope is to squeeze in with the other males.

Тьма — ее единственная защита от хищников.

Darkness is her only protection from predators.

Служение людям - единственная цель его жизни.

- To serve people is his sole object in life.
- Serving people is his sole purpose in life.

Вспыльчивость — единственная отрицательная черта её характера.

A quick temper is the only defect in her character.

Япония - единственная страна, подвергшаяся ядерной бомбардировке.

Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

Это моя единственная пара рабочих перчаток.

These are my only pair of work gloves.

Наша единственная дочь умерла от рака.

Our only daughter died of cancer.

- Ты не единственный!
- Ты не единственная.

- You're not the only one!
- You're not the only one.

Ты единственная, кто может мне помочь.

- You are the only one who can help me.
- You're the only one who can help.

- Она единственный ребёнок.
- Она единственная дочь.

She's an only child.

Настоящее - единственная реальность и несомненный факт.

The present is the only reality and the only certainty.

Ты единственная, кто может спасти мир.

You are the only one who can save the world.

Не справиться — для тебя единственная возможность.

For you, failure is the only option.

У Тома это не единственная проблема.

That isn't Tom's only problem.