Translation of "покое" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "покое" in a sentence and their dutch translations:

- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!

Laat mij alleen!

- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!

Laat haar met rust!

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

Laat ons met rust.

- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.

Laat dat maar zitten.

- Оставьте их в покое.
- Оставь их в покое.

Laat hen met rust.

- Оставьте меня в покое.
- Оставь меня в покое.

Laat me met rust.

- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.

Laat Tom met rust.

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

- Laat hem alleen.
- Laat hem met rust.

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

- Laat me met rust!
- Laat mij alleen!

- Давайте оставим её в покое.
- Давай оставим её в покое.

Laten we haar alleen laten.

Оставь меня в покое!

Laat me met rust!

Оставь меня в покое.

Laat mij alleen!

Оставьте её в покое.

Laat haar met rust.

Оставь его в покое.

Laat hem met rust.

- Оставь же меня в покое.
- Да оставь ты меня в покое!

Laat me gewoon maar alleen!

- Оставьте же меня в покое.
- Да оставьте вы меня в покое!

Laat me gewoon maar alleen!

- Он сказал: "Оставь меня в покое".
- Он сказал: "Оставь меня в покое!"
- Он говорил: "Оставь меня в покое!"

Hij zei 'laat me met rust.'

- Оставь нас, и мы оставим тебя.
- Оставь нас в покое, и мы оставим в покое тебя.
- Оставьте нас в покое, и мы оставим в покое вас.

Laat ons met rust, en wij laten jou met rust.

- Он сказал: "Оставь меня в покое".
- Он сказал: "Оставь меня в покое!"

Hij zei 'laat me met rust.'

Просто оставь меня в покое.

Laat me gewoon maar alleen!

Просто оставьте меня в покое!

Laat me gewoon maar alleen!

Просто оставь меня в покое!

Laat me gewoon maar alleen!

Они оставили меня в покое.

Ze lieten me alleen.

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!

Laat me met rust!

- Почему ты не оставишь его в покое?
- Почему вы не оставите его в покое?

Waarom laat ge hem niet gerust?

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

Laat me alsjeblieft met rust.

Почему ты не оставишь Тома в покое?

Waarom laat je Tom niet alleen?

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.

Laat me met rust!

Ты не мог бы оставить нас в покое?

Zou je ons met rust kunnen laten?

Почему ты не можешь оставить меня в покое?

Waarom kun je me niet alleen laten?

Том, Мэри, оставьте меня в покое. Я хочу посмотреть телевизор.

Laat me met rust, Tom en Marie, ik wil televisie kijken.

- Он сказал: "Оставь меня одного".
- Он сказал: "Оставь меня в покое".

Hij zei 'laat me met rust.'

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

- Zou je ons met rust kunnen laten?
- Zou je ons alleen kunnen laten?

- Они просто хотели, чтобы их оставили одних.
- Они просто хотели, чтобы их оставили в покое.

- Zij wilden enkel alleen te worden gelaten.
- Ze wilden enkel alleen worden gelaten.