Translation of "нос" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "нос" in a sentence and their dutch translations:

Выше нос!

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Том сломал ему нос.
- Том сломал себе нос.
- Том сломал нос.

Tom brak zijn neus.

- У неё большой нос.
- У него большой нос.

Ze heeft een grote neus.

и красный нос.

en een rode neus.

У него длинный нос.

Hij heeft een lange neus.

Я хочу почесать нос.

Ik wil mijn neus krabben.

- Не унывай!
- Выше нос!

Kop op!

У меня нос чешется.

Mijn neus jeukt.

Нос собаки очень чувствителен.

Een hondenneus is erg gevoelig.

У меня нос зудит.

Mijn neus jeukt.

У слона длинный нос.

Een olifant heeft een lange neus.

Том вытер нос рукавом.

Tom veegde zijn neus aan zijn mouw af.

- Голову вверх!
- Выше нос!

Kop op!

У него нос картошкой.

Zijn neus lijkt op een aardappel.

Мне хочется почесать нос.

Ik wil mijn neus krabben.

- Не отчаивайся!
- Не падай духом.
- Выше нос!
- Не падайте духом.
- Не отчаивайтесь.
- Не вешай нос.
- Не вешайте нос.

- Kop op!
- Houd de moed erin!

Но её нос не красив.

Maar haar neus is niet mooi.

Нос у Тома был красный.

- De neus van Tom was rood.
- Toms neus was rood.

Зажми нос, чтобы не чувствовать зловония.

Knijp je neus dicht opdat je de stank niet zou ruiken.

Я не могу дышать через нос.

Ik kan niet door mijn neus ademen.

Не суй нос в чужие дела.

- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

Пиноккио говорит: «Сейчас мой нос вырастет».

Pinocchio zegt: "Nu zal mijn neus langer worden".

Они могут засунуть нос в малейшую щель.

Ze kunnen hun neus in een klein kiertje steken.

У меня не получается дышать через нос.

Ik kan niet door mijn neus ademen.

Не суй нос не в своё дело.

Steek je neus niet in andermans zaken.

Не суй свой нос куда не надо!

Bemoei je met je eigen zaken!

Зажми нос, чтобы не вдыхать неприятный запах.

Knijp je neus dicht opdat je de stank niet zou ruiken.

Кто поранил нос, тот поранил и лицо.

Wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht.

- У слона длинный хобот.
- У слона длинный нос.

Een olifant heeft een lange neus.

Том подрался с братом Марии и сломал ему нос.

Tom kreeg het aan de stok met Maria's broer en brak zijn neus.

- У него шла кровь из носа.
- Его нос кровоточил.

Zijn neus bloedde.

Вы должны дышать не через рот, а через нос.

Je moet niet door je mond maar door je neus ademen.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.

- У тебя на носу краска.
- У тебя нос в краске.

- Je hebt wat verf op je neus.
- Je hebt verf op je neus.

Женщины пользуются духами, потому что проще обольстить нос, чем глаз.

Vrouwen gebruiken parfum omdat de neus makkelijker te verleiden is dan het oog.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

Ik kan niet door mijn neus ademen.

У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.

Behalve van een verstopte neus, heb ik ook last van verhoging.

- Он прижал свой нос к окну.
- Он прижался носом к окну.

Ze drukte haar neus tegen de ruit.

Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной.

Als haar neus een beetje korter was, zou ze best knap zijn.

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

Nieuwsgierigheid werd de kat fataal.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

Bemoei je met je eigen zaken.

- У меня болит горло и нос течёт.
- У меня болит горло и течёт из носа.

Ik heb keelpijn en een loopneus.

- Воспрянь, Джон. Есть еще рыбы в море.
- Не вешай нос, Джон. В море есть еще рыбы.

Kop op, Johan. Er zijn meer vissen in de zee.

- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.

Bemoei je met je eigen zaken!

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.