Translation of "момент" in Dutch

0.028 sec.

Examples of using "момент" in a sentence and their dutch translations:

Момент истины!

Het moment van de waarheid.

- Секунду.
- Момент.

- Een ogenblikje.
- Wacht een ogenblik.

- Это очень важный момент.
- Это ключевой момент.

Dit is een cruciaal moment.

- Секунду...
- Момент...
- Минуточку ...

Een ogenblikje...

На момент моего рождения —

In de tijd dat ik werd geboren --

Здесь высоко. Момент истины.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

- Лови момент!
- Лови случай!

Grijp de gelegenheid aan!

- Лови момент.
- Наслаждайся моментом.

Pluk de dag.

Это был волшебный момент.

Het was een magisch moment.

Это очень важный момент.

Dit is een uiterst belangrijk tijdstip.

- Где она была в тот момент?
- Где она находилась в тот момент?

Waar was zij op dat moment?

Особенно сложно запомнить момент времени.

Het ‘wanneer’ deel is bijzonder moeilijk,

в этот самый кульминационный момент

in die laatste tijd,

Момент, когда опускаешься на него.

Het moment dat je je gewicht erop zet.

Ладно, за дело. Момент истины.

Laten we het doen. Het moment van de waarheid.

В данный момент он обедает.

Hij is nu aan het lunchen.

В данный момент мы заняты.

Op dit moment zijn we bezig.

Где в данный момент Том?

Waar is Tom nu?

В настоящий момент я занят.

Ik ben nu bezig.

это всего лишь момент этой эволюции.

is één moment in die evolutie.

запоминать, что произошло в определённый момент,

om zich een bepaalde gebeurtenis te kunnen herinneren,

Но самый запоминающийся момент этой недели —

Maar het meest memorabele moment van de week

В какой-то момент начинает казаться,

Alles leek toen... DAG 304

Землетрясение может произойти в любой момент.

Aardbevingen kunnen zich op elk moment voordoen.

Это решающий момент. Сейчас или никогда.

Dit is het beslissende moment. Het is nu of nooit.

Он отменил встречу в последний момент.

Op het laatste moment heeft hij de vergadering afgelast.

Я в любой момент могу исчезнуть.

Ik kan elk moment wegvallen.

Конференц-зал в данный момент занят.

De vergaderzaal is momenteel bezet.

Он всё делает в последний момент.

Hij doet alles op het laatste moment.

Решимость покинула меня в последний момент.

Mijn vastberadenheid verdween op het laatste moment.

Он мог прийти в любой момент.

- Hij kan ieder moment komen.
- Hij kan ieder moment aankomen.

Он может прийти в любой момент.

- Hij kan ieder moment komen.
- Hij kan ieder moment aankomen.
- Hij kan elk moment aankomen.

- В данный момент я не знаю, чего хочу.
- Я не знаю, чего хочу в данный момент.

Ik weet niet wat ik nu wil.

Но в определённый момент Пикар начал думать:

Maar op een bepaald ogenblik begon Picquart te denken:

Но в этот момент произошло нечто интересное.

Maar op dat moment gebeurde iets heel interessants.

но в какой-то момент птицы перемещаются

maar dan is er een moment waarop de vogels zich verplaatsen,

я заметил, как в какой-то момент…

...was er een moment waarop...

И в какой-то момент произошел прорыв.

En toen kwamen er doorbraken.

В данный момент я занимаюсь написанием книги.

Op dit moment ben ik bezig met het schrijven van een boek.

В данный момент я живу в Куньмине.

Ik woon momenteel in Kunming.

В данный момент у меня нет времени.

Ik heb nu geen tijd.

В момент аварии он был за рулём.

Hij zat achter het stuur toen het ongeval gebeurde.

В данный момент я живу в Дублине.

- Ik woon nu in Dublin.
- Ik woon tegenwoordig in Dublin.

В данный момент я живу в Миннесоте.

Ik woon nu in Minnesota.

Том всегда всё оставляет на последний момент.

Tom wacht altijd tot de laatste minuut.

У меня недостаточно денег на данный момент.

Ik heb niet genoeg geld voor het ogenblik.

В тот момент он ещё только прибыл.

Hij was zojuist gearriveerd.

В тот момент инцидент не казался серьёзным.

Op dat ogenblik leek het voorval niet belangrijk.

В тот момент мне это казалось правильным решением.

Toentertijd voelde het als de juiste beslissing.

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Maar toen maakte ik veel fouten.

В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя.

Op dit moment kunnen we het niet met zekerheid beweren.

В данный момент это не имеет никакого значения.

- Dat doet er op dit moment niet toe.
- Het doet er nu niet toe.
- Dat maakt momenteel niet uit.

- Сейчас я занят.
- В данный момент я занят.

Ik ben nu bezig.

Он мог напасть на нас в любой момент.

Het kan ons elk ogenblik aanvallen.

На данный момент я побывала в девяноста странах.

Ik ben tot nu toe in 90 landen geweest.

и был один момент, когда весь город уже разобрали,

en dit was een moment toen de stad gedemonteerd was.

Но в какой-то момент остальные котики должны поесть.

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

На настоящий момент мы разработали её для 14 языков,

We deden het voor 14 talen,

Мы обнаружили, что переломный момент наступит через десять лет.

We ontdekten dat het kantelpunt er eigenlijk over tien jaar aankomt.

и момент ее смерти четко привязан к вылуплению детенышей.

...en timet haar dood precies voor het uitkomen van die eieren.

Я не могу вспомнить её имя в данный момент.

- Haar naam komt nu even niet in me op.
- Ik kan me haar naam op dit moment even niet herinneren.

Какая на данный момент самая читаемая книга в мире?

Wat is op dit ogenblik het meest gelezen boek ter wereld?

Сеньор Танака в данный момент не в своём офисе.

De heer Tanaka is op het ogenblik niet op zijn kantoor.

У него не очень много работы на данный момент.

Hij werkt niet veel op dit moment.

- В какой-то момент я решил, что он сошёл с ума.
- В какой-то момент мне показалось, он сошёл с ума.

Ik dacht even dat hij gek was geworden.

Да, это был очень опасный момент с точки зрения учителя.

Dit was een zeer beangstigend leermoment.

В какой-то момент я понял, что больше не могу.

Mijn geest kon dat niet aan.

В тот момент я не знал, что вижу нечто необыкновенное.

Ik wist toen nog niet dat ik iets bijzonders had gezien.

Я понятия не имею, где она в данный момент находится.

Ik heb geen idee waar ze nu is.

- Она сейчас ест грушу.
- В данный момент она ест грушу.

Ze is een peer aan het eten.

Насколько мне известно, это единственный имеющийся на данный момент перевод.

Voor zover ik weet is dat de enige vertaling.

В данный момент Том зарабатывает не так много, как раньше.

Momenteel krijgt Tom niet zoveel geld als vroeger.

Может быть, в этот самый момент вы думаете, что я идеалист?

Misschien denken jullie nu wel dat ik een idealist ben?

и в какой-то момент начал посылать в чат пунктирные линии,

maar opeens begon hij streepjes te spammen in de chat,

И ты готов рвать на себе волосы, потому что упустил момент,

Je kunt jezelf wel voor je kop slaan, want...

Он вошел как раз в тот момент, когда я собирался уходить.

Net toen ik wilde gaan, kwam hij binnen.

- Строительные материалы нынче очень дороги.
- Стройматериалы очень дорогие на данный момент.

Bouwmaterialen zijn tegenwoordig heel duur.

Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она собиралась выходить.

De telefoon ging juist toen zij op het punt stond te vertrekken.

Ты должен остановить машину в тот момент, когда загорится красный свет.

Je moet de auto tot stilstand brengen zodra er een rood lampje gaat branden.

В тот момент я действительно полагала, что это был самый подходящий ответ.

Toentertijd vond ik dat eigenlijk best een slim antwoord.

И в этот момент из ниоткуда летит стрела и попадает в него.

En op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt hem.

- В данный момент у меня нет времени.
- У меня сейчас нет времени.

Ik heb nu geen tijd.

- В данный момент я живу в Дублине.
- Я сейчас живу в Дублине.

- Ik woon nu in Dublin.
- Ik woon tegenwoordig in Dublin.

Я должна была знать, что в тот момент, когда я влюбилась в реальность,

Ik had kunnen weten dat zodra ik verliefd werd op de realiteit,

- В данный момент мне деньги не нужны.
- Пока что мне деньги не нужны.

Ik heb momenteel geen geld nodig.

- Он может прийти в любой момент.
- Он может прийти с минуты на минуту.

- Hij kan ieder moment komen.
- Hij kan ieder moment aankomen.

- Дверь сейчас открыта.
- Дверь открыта в данный момент.
- Дверь сейчас распахнута.
- Сейчас дверь открыта.

De deur is nu open.

разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает

bij zijn koning heeft mogen voegen, en op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на

op enig moment angst te uiten - een van hen zei bijvoorbeeld dat hij niet zou knielen