Translation of "Среди" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Среди" in a sentence and their dutch translations:

- Среди нас есть предатель.
- Среди нас предатель.

Er is een verrader onder ons.

- Вы среди друзей.
- Вы, ребята, среди друзей.

Jullie zijn onder vrienden.

Среди нас предатель.

Er is een verrader onder ons.

Среди работ, что я изучила,

Van de studies die ik onderzocht,

Среди безмолвных людей были те,

In dit vrijwel monddood gemaakte volk

Спрятаны среди всех этих трав.

In het gras ingebed.

Среди цветов росло много сорняков.

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

Среди троих он самый высокий.

Hij is de grootste van de drie.

Похоже, среди нас завёлся стукач.

- Het schijnt dat we een mol in ons midden hebben.
- Het lijkt erop dat we een mol in ons midden hebben.

Это было среди твоих вещей.

Dit zat tussen uw spullen.

особенно среди больных раком темнокожих женщин.

met name voor zwarte vrouwen met kanker.

Среди посетителей музея было несколько иностранцев.

Er waren enkele buitenlanders onder de bezoekers van het museum.

Среди прочего бабушки играют в лото.

Bingo is iets voor oma's.

Безобидный прохожий был застрелен среди бела дня.

Een onschuldige voorbijganger werd op klaarlichte dag doodgeschoten.

Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.

We spraken onder meer over het weer.

- Ты поспрашивал?
- Ты поспрашивал среди знакомых?
- Ты там поспрашивал?
- Вы поспрашивали?
- Вы там поспрашивали?
- Вы поспрашивали среди знакомых?

Heb je rondgevraagd?

Здесь же, среди живых, я чувствовала себя самозванкой,

Maar hier, te midden van de levenden, voelde ik me een oplichter,

Я оказалась среди таких же людей, как я,

Ik betrad een wereld van mensen net als ik,

Среди всех млекопитающих у ленивцев самое медленное пищеварение.

Ze hebben de traagste spijsvertering van alle zoogdieren.

Сегодня эти приборы существуют и работают среди нас,

Deze systemen leven en werken te midden van ons op dit moment

Том, без сомнения, был среди нас лучшим пловцом.

- Tom was zeker de beste zwemmer van ons allemaal.
- Tom was zonder twijfel de beste zwemmer van ons allemaal.

Я жил среди людей и научился их ненавидеть.

Ik leefde onder de mensen en leerde ze te haten.

исследовании среди американских подростков по всей стране, показавшее,

een hartverscheurend nationaal onderzoek uit de VS,

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

Een zeester. Een van de gulzigste bezoekers van vanavond.

Канча Шерпа – последний живущий среди нас участник этой экспедиции.

Kancha Sherpa is het enige nog levende lid van die oorspronkelijke expeditie.

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

Ik was me scherp bewust van heimelijke bewegingen in de bomen.

- Говорите про битвы с генералами.
- Среди генералов — о сражениях.

Onder generaals, spreek over veldslagen.

- Ты поспрашивал?
- Ты поспрашивал среди знакомых?
- Ты там поспрашивал?

Heb je rondgevraagd?

Потеря такого понятия, как здоровый сон, среди населения индустриальных стран

En de vermindering van slaap in geïndustrialiseerde landen

Среди плохих идей студенты называли, например, ресторан на мусорной свалке,

Onder de slechte ideeën vallen een restaurant op een vuilnisbelt

Мне не нравится плавать с аквалангом среди густых бурых водорослей.

Een duikfles in een dik kelpwoud is voor mij niet optimaal.

- Я вижу человека среди деревьев.
- Я вижу человека между деревьями.

Ik zie een mens tussen de bomen.

- Эта музыка популярна у молодёжи.
- Эта музыка популярна среди молодёжи.

Deze muziek is populair bij jonge mensen.

поэтому он решил запустить проект с целью изучить лидерство среди футболистов.

en besloot in die context een onderzoek te doen over leiderschap.

Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.

Nationale trots behoort tot de dingen die ik niet begrijp.

Известие о её внезапной смерти разразилось как гром среди ясного неба.

Het bericht over haar plotse dood kwam als een donderslag bij heldere hemel.

Она проснулась среди ночи и услышала странный шум, доносящийся из кухни.

Ze werd midden in de nacht wakker en hoorde een vreemd geluid uit de keuken komen.

- Среди волков — по-волчьи выть.
- С волками жить - по-волчьи выть.

- Huil met de wolven.
- Huilen met de wolven in het bos.

Мария Шарапова — третья по успешности среди действующих теннисисток после сестёр Уильямс.

Maria Sharapova is de op twee na beste meest succesvolle actieve tennisspeelster, op de gezusters Williams na.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

Wetenschappers hebben berekend dat zoogdieren... ...'s nachts 30 procent actiever zijn als ze rondom mensen leven.

- Мэри была единственной учительницей.
- Маша была единственной представительницей женского пола среди учителей.

Mary was de enige lerares.

Среди совершённых во время войны зверств были убийства, изнасилования и нанесение увечий.

Moord, verkrachting en verminking behoren tot de gruweldaden die tijdens de oorlog werden begaan.

Он часто говорил о людях, среди которых жил, пока был в Африке.

Hij sprak vaak over de mensen tussen wie hij leefde toen hij in Afrika was.

И до 1960-х годов среди антропологов было распространено мнение, что культуры просто

tot in de jaren '60 werd aangenomen door antropologen dat culturen

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

Dit is ongewervelde intelligentie van hoog niveau. Haar vermogen om details te leren en te onthouden.

Том не любит бывать среди детей, поскольку он постоянно боится подхватить заразу от одного из них.

Tom houdt er niet van in de buurt van kinderen te zijn. Hij is er altijd bang voor dat hij door een van die kinderen een verkoudheid zal oplopen.

В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.

Er zijn zo veel talen in de wereld, maar er is geen woord dat kan uitdrukken hoeveel ik van je hou.

Не следует путать две совершенно разные организации: Европейский совет состоит из глав государств и правительств Европейского союза, в то время как в Совет Европы входят 46 государств, среди которых Россия и республики Кавказа.

Men mag die twee totaal verschillende instanties niet met elkaar verwarren: de „Europese Raad” bestaat uit de staats- en regeringshoofden van de Europese Unie. In de „Raad van Europa” zetelen 47 staten, waaronder Rusland en de Kaukasische republieken.