Translation of "Своему" in Dutch

0.327 sec.

Examples of using "Своему" in a sentence and their dutch translations:

- Следуй своему желанию.
- Следуйте своему желанию.

Volg je verlangen.

Следуй своему желанию.

Volg je verlangen.

присоединиться к своему королю.

heeft mogen voegen.

Мальчик говорит своему деду.

De jongen spreekt met zijn grootvader.

Я позвонил своему адвокату.

Ik belde mijn advocaat.

Перестань докучать своему отцу.

- Hou op met uw vader te storen.
- Stop met je vader lastig te vallen.
- Hou op met je vader te storen.

Иди, помоги своему брату!

Ga je broer helpen!

- Я скучаю по своему плюшевому медведю.
- Я скучаю по своему плюшевому медвежонку.

Ik mis mijn teddybeer.

писали люди, которые, по-своему,

de meeste reacties kwamen van mensen die, allemaal op hun eigen manier,

Он оставил своему сыну состояние.

Hij liet zijn zoon een fortuin na.

Он редко пишет своему отцу.

Hij schrijft zelden naar zijn vader.

Она покупает своему ребёнку игрушку.

Ze koopt een stuk speelgoed voor haar kind.

Она дала своему другу пощёчину.

Ze gaf haar vriend een oorveeg.

Я иду к своему другу.

Ik ga bij mijn vriend.

Не говори это своему отцу.

Zeg het niet tegen je vader.

Вчера я помог своему отцу.

Gisteren heb ik mijn vader geholpen.

Мэри всё делает по-своему.

Maria doet alles op haar manier.

- Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
- Он должен купить своему сыну новый велосипед.

Hij moet een nieuwe fiets voor zijn zoon kopen.

- Принцесса подарила своему возлюбленному саблю, покрытую золотом.
- Принцесса подарила своему любовнику саблю, покрытую золотом.

De koningsdochter gaf aan haar geliefde een met goud beklede sabel.

Тогда я обратился к своему детству

Ik liet me inspireren door mijn jeugd...

Он построил своему сыну новый дом.

Hij bouwde voor zijn zoon een nieuw huis.

Ты позвонил своему другу в Канаду?

Heb je je vriend in Canada opgebeld?

Я имею право позвонить своему адвокату.

Ik heb het recht mijn advokaat op te bellen.

Том пришил к своему пальто пуговицу.

Tom naaide een knoop aan zijn jas vast.

- Она представила меня своему брату.
- Она познакомила меня со своим братом.
- Брату своему меня представила она.

Ze stelde mij voor aan haar broer.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

Eenmaal op het station aangekomen, belde ik mijn vriend op.

Я не могу сказать это своему отцу.

Ik kan het mijn vader niet vertellen.

Она пишет своему сыну время от времени.

Zij schrijft nu en dan naar haar zoon.

Я иду в дом к своему другу.

Ik ga bij mijn vriend.

Время от времени она пишет своему сыну.

Zij schrijft nu en dan naar haar zoon.

- Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.
- Что бы вы ни говорили, я сделаю по-своему.
- Что бы ты ни говорил, я сделаю это по-своему.
- Что бы вы ни говорили, я сделаю это по-своему.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.
- Het doet er niet toe wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.

Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.

Wat ik ben, heb ik te danken aan mijn vader.

Собака совершенно не выказывала привязанности к своему хозяину.

De hond toonde totaal geen aanhankelijkheid voor zijn baas.

Иногда я захожу в гости к своему другу.

Ik bezoek soms de huizen van mijn vrienden.

Он спас жизнь своему другу, рискуя собственной жизнью.

- Hij heeft zijn vriend gered op gevaar van zijn eigen leven.
- Hij heeft het leven van zijn vriend gered met gevaar voor het zijne.

На Рождество Том подарил своему трёхлетнему сыну щенка.

- Tom gaf zijn driejarige zoon een puppy met Kerstmis.
- Tom gaf zijn driejarige zoon een puppy met kerst.

- Ты сказал это своему брату?
- Вы сказали это своему брату?
- Ты сказал об этом брату?
- Вы сказали об этом брату?

Heb je het je broer verteld?

Они жаждут независимости и любят делать всё по–своему.

Ze verlangen ook naar onafhankelijkheid en ze maken zich graag dingen eigen.

Президент выглядела так, словно она не верила своему объяснению.

De voorzitster keek alsof ze zijn uitleg niet geloofde.

Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.

Zeg wat je wilt, maar ik doe toch mijn eigen zin!

- Я вчера помог отцу.
- Вчера я помог своему отцу.

Gisteren heb ik mijn vader geholpen.

Птица подобрала прутик клювом и полетела к своему гнезду.

- De vogel pakte het twijgje op met zijn snavel en vloog naar zijn nest.
- De vogel pakte het twijgje op met haar snavel en vloog naar haar nest.

- Мальчик говорит своему деду.
- Мальчик говорит со своим дедом.

De jongen spreekt met zijn grootvader.

- Он дал выход гневу.
- Он дал выход своему гневу.

Hij barstte in woede uit.

На Рождество Том и Мэри подарили своему внуку велосипед.

Tom en Maria kochten hun kleinzoon een fiets voor Kerstmis.

- Он рассказал историю брату.
- Он рассказал историю своему брату.

Hij vertelde het verhaal aan zijn broer.

И я пошла к своему научному руководителю и сказала ему:

Dus stapte ik naar mijn adviseur en zei:

Большинство простых россиян остаются верными своему Царю и его семье.

De meeste gewone Russen bleven trouw aan de tsaar en zijn familie.

- Я скучаю по своему коту.
- Я скучаю по своей кошке.

Ik mis mijn kat.

- Ты сказал это своему брату?
- Ты сказал об этом брату?

Heb je het je broer verteld?

Я встретился с группой очень компетентных и преданных своему делу учёных,

Ik trof er een team zeer competente en toegewijde wetenschappers aan

Оказалось, что когда идёшь по своему пути один, встречаешь ряд преград.

Het blijkt dat er heel wat problemen zijn wanneer je alles alleen doet.

открыла лаптоп и показала своему попутчику заявку на публикацию новой книги,

Ik startte m'n laptop op en liet hem een voorstel voor een boek zien

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

Je kunt beter onmiddellijk naar je huisarts gaan.

- Я хочу купить брату рубашку.
- Я хочу купить своему брату рубашку.

Ik wil een shirt voor mijn broer kopen.

- Позови своего брата.
- Позовите вашего брата.
- Позвоните вашему брату.
- Позвони своему брату.
- Позовите своего брата.
- Позвоните своему брату.
- Позвони брату.
- Позвоните брату.
- Позови брата.
- Позовите брата.

- Bel je broer.
- Bel uw broer.
- Bel jullie broer.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Gelukkige gezinnen lijken alle op elkaar, ieder ongelukkig gezin is ongelukkig op zijn eigen wijze.

- Я вчера помог отцу.
- Я вчера помог своему отцу.
- Я вчера помогал отцу.

Gisteren heb ik mijn vader geholpen.

Я купил шарф в подарок своему дедушке со стороны отца на его восьмидесятивосьмилетие.

Ik kocht een sjaal voor mijn opa van mijn vaders kant voor zijn 88ste verjaardag.

- Я хочу купить своему младшему брату рубашку.
- Я хочу купить младшему брату рубашку.

Ik wil een shirt voor mijn broertje kopen.

И, к своему большому удивлению, они обнаружили на месте один огромный зал за другим.

En tot hun grote verbazing ontdekten ze de plek van de ene enorme zaal na de andere.

- Прикрепи к своему заявлению свежую фотографию.
- Прикрепите к бланку заявления свою фотографию, сделанную недавно.

Voeg een recente foto toe aan uw aanvraag.

Относитесь к ближнему своему так, как вы бы хотели, что бы относились к вам.

Ga om met de anderen, zoals je wil dat de anderen met jou omgaan.

И я обратился к своему бывшему профессору, который в то время уже был на пенсии,

Ik vroeg het aan een voormalig professor van me die met pensioen was --

разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает

bij zijn koning heeft mogen voegen, en op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt

- Она представила меня своему отцу.
- Она познакомила меня со своим отцом.
- Она познакомила меня с отцом.

Ze stelde me voor aan haar vader.

- Вы выбрали имя для своего ребёнка?
- Вы выбрали имя своему ребёнку?
- Вы решили, как назвать ребенка?

Hebben jullie een naam gekozen voor de baby?

- Мэри, почему ты не поможешь брату?
- Мэри, почему бы тебе не помочь брату?
- Мэри, почему ты не помогаешь своему брату?

Mary, waarom help je je broer niet?