Translation of "Виноград" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Виноград" in a sentence and their dutch translations:

- Ты любишь виноград?
- Вы любите виноград?

Hou je van druiven?

Виноград кислый.

De druiven zijn zuur.

- Мой пёс ест виноград.
- Моя собака ест виноград.

Mijn hond eet druiven.

- Изюм – это высушенный виноград.
- Изюм — это сушёный виноград.

Rozijnen zijn gedroogde druiven.

- У тебя есть виноград.
- У вас есть виноград.

- Jij hebt druiven.
- U heeft druiven.
- Jullie hebben druiven.

Виноград растёт гроздьями.

Druiven groeien in trossen.

Сколько стоит виноград?

Hoeveel zijn de druiven?

Том ест виноград?

Eet Tom druiven?

Иван увидел виноград.

Ivo zag de druif.

Я люблю виноград.

Ik hou van druiven.

Мой пёс ест виноград.

Mijn hond eet druiven.

Том не любит виноград.

Tom houdt niet van druiven.

Изюм — это высохший виноград.

Rozijnen zijn verschrompelde druiven.

Я не люблю виноград.

Ik hou niet van druiven.

- Что тебе больше всего нравится: яблоки, апельсины или виноград?
- Что ты больше всего любишь: яблоки, апельсины или виноград?

Wat heb je het liefste: appels, sinaasappels of druiven?

Я люблю фрукты, такие как виноград и персики.

Ik hou van fruit zoals druiven en perziken.

- Эти виноградины кислые на вкус.
- Этот виноград кислый.

Die druiven smaken zuur.

Бывает виноград и арбузы без косточек, а вот манго без косточек бывает, интересно?

Er zijn pitloze druiven en pitloze watermeloenen, maar zouden er ook pitloze mango's zijn?