Translation of "части" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "части" in a sentence and their arabic translations:

разделить части.

فصل الأجزاء.

ограничивая права этой части

تقييد حقوق هذا الجزء

особенно в лицевой части мозга.

وبالتحديد في مناطق الجبهة الأمامية.

остальные части в пространстве выталкиваются

يتم دفع الأجزاء المتبقية في الفضاء

Она разорвала письмо на части.

مزقت الرسالة تمزيقاً.

Сами был начальником пожарной части.

كان سامي رئيسا لرجال الإطفاء.

Я разобью её на три части.

سأقوم بتقسيم المسألة إلى ثلاث أجزاء

Меньше своих собратьев на материковой части...

‫أصغر من ذئاب "ألاسكا" البرية...‬

и оказался в восточной части города,

وانتهى بي المطاف في مكان ما في شرق المدينة

Теперь давайте перейдем к этой части

الآن دعنا نأتي إلى هذا الجزء

Это были действительно части этого НЛО?

هل كان حقًا أجزاء من هذا الجسم الغريب؟

Чтобы дойти до противоположной части музея,

وبينما تشقون طريقكم على الجانب الآخر،

- Река разделяет город на восточную и западную части.
- Река делит город на восточную и западную части.

يقسم نهرٌ المدينةَ إلى جزء شرقي و آخر غربي.

По краям круга находятся разные части мозга,

الأجزاء الخارجية من الدائرة هي الأجزاء المختلفة لدماغ الإنسان،

Она расположена тут, в передней части мозга.

لكنها هنا تماما في مقدمة دماغك

где все его части расширяются при вдохе

حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق

разные клетки мозга кодировали разные его части.

كانت خلايا الدماغ المختلفة تُرمز أجزاء مختلفة من المتاهة.

Я нейробиолог, поэтому специализируюсь на внутренней части,

أنا طبيبة أعصاب، ومختصة في الجانب الباطني،

Я получила сообщение — по большей части эмодзи —

لقد استمعت إلى فتاة يافعة من فلوريدا

передней части мозга, которая находится над глазами

هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا

Он был губителен для любой части света.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

В северной части Арктики, вокруг архипелага Шпицберген,

‫في منطقة القطب الشمالي العليا،‬ ‫حول جزر "سفالبارد"،‬

мы называем части, которые разрушены на континенте

نسمي الأجزاء المحطمة في القارة

Но по большей части это не фантастика.

لكن الكثير منها ليس خيالًا.

Старая церковь находится в северной части города.

الكنيسة القديمة تقع في شمال المدينة

Фургон Сами был припаркован на проезжей части.

كانت عربة سامي متوقّفة في ممرّ المنزل.

увеличиваясь в средней, а не в верхней части.

حيث ينتفخ بالوسط، مثلاً، دون القمة.

Свен позволил беспрепятственно пройти большей части норвежского флота .

أتتيح سوين لمعظم الأسطول النرويجي المرور دون عوائق.

Зачем уходить, когда ты в лучшей части города?

‫لم المغادرة‬ ‫بينما لديك أفضل منطقة في البلدة؟‬

Теперь давайте разделим наземную оболочку на две части

الآن دعنا نقسم القشرة الأرضية إلى قسمين

и мы выросли до этой части очень тяжело

وكبرنا على هذا الجزء بشدة

есть такая сладкая структура на задней части тли

هناك مثل هذا الهيكل الحلو على الجزء الخلفي من المن

На восточную и западную части город разделяет река.

يقسم نهرٌ المدينةَ إلى جزء شرقي و آخر غربي.

Я начну со второй части, 37 умножить на 691.

سأبدأ بحل المسألة من الوسط, 39 ضرب 691.

Если хотите применить навыки выживания в другой части мира,

‫وإن كنت تفضل اختبار مهارات البقاء لديك‬ ‫في مكان آخر من العالم،‬

Извлеченные части были проданы в антикварный магазин в Афьоне

تم بيع القطع المستخرجة إلى متجر التحف في أفيون

потому что в большей части мира люди подавляют свои эмоции.

لأنه في معظم العالم نحن نخفي مشاعرنا.

Ну вот мы и дошли до второй части моего выступления,

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Может, стоило рассказать ей о такой большой части моей жизни?

بأنني لم أشارك هذا الجزء الهام من حياتي.

когда я говорю вам эти части, не зная этих частей

عندما أخبرك بهذه الأجزاء دون معرفة هذه الأجزاء

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

‫بحيث تسبق أكثر أوقات اليوم حراً.‬ ‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬

Apollo 10 будет генеральной репетицией первой попытки приземления, выполняя все части

ستكون أبولو 10 بمثابة بروفة لمحاولة الهبوط الأولى ، حيث تطير في كل جزء من

Пожалуйста, разруби это бревно на две части. Его полная длина составляет один метр. Я хочу, чтобы длина первой части была 80 сантиметров, а второй — 20 сантиметров.

من فضلك اقطع تلك الخشبة إلى قطعتين. طولُها كاملة مترٌ واحدٌ. أنا أريد أن تكون القطعة الأولى 80 سنتيمترًا, والثانية ستكون 20 سنتيمترًا.

в южной части Тихого океана, население которого было всего 11 000 человек.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

Она прибыла из южной части Чикаго и работала воспитателем в детском саду.

كانت معلمة رياض أطفال من جنوب شيكاغو

И ученые считают, что вы можете быть заразными на протяжении большей части этого периода

ويظن العلماء أنه يمكنك نقل العدوى خلال معظم هذه الفترة

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

‫انظر، كل شيء هنا يتداعى.‬ ‫ولكنه مكان رائع للبحث عن الزواحف.‬

Нет, дорогой, если вы скажете, что я знаю ваш ответ, вы в очень маленькой части

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

Посмотрите внимательней и вы увидите части, которых нет, потому что они больше не нужны вам,

انظر عن كثب وسترى أجزاء ليست كذلك هناك لأنك في حاجة إليها

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

Присоединяйтесь к нам в следующей части игры Napoleon's Marshals, поскольку мы расскажем о наших 6 лучших… которые

انضم إلينا في الجزء التالي من مشاة نابليون حيث نكشف عن أفضل 6 مشاردين لدينا ...