Translation of "то…" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "то…" in a sentence and their arabic translations:

Оно то усиливается, то отпускает.

ما يعني أنه يظهر ويختفي.

Европейцы наконец-то что-то преодолели

لقد تغلب الأوروبيون أخيراً على شيء ما

наконец-то.

لقد انتقمت من تلك اللغة.

Наконец-то...

‫أخيرًا...‬

кто то

شخصا ما

наконец-то, наконец-то, наконец-то могут побыть главным в такси.

وأخيرًا، أخيرًا، أخيرًا يستطيعون لعب دور الموجه داخل تاكسي.

- Сообщения-то ты получил?
- Сообщения-то вы получили?
- Ты сообщения-то получил?
- Вы сообщения-то получили?

ولكن هل إستلمت الرسالة؟

и его несёт то туда, то сюда

يذهب هنا وهناك

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

لم نستثمر بما فيه الكفاية

когда пытались кого-то чему-то научить,

حيث حاولت أن تعلم شيئاً لشخص ما

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

‫يمكنها أن تبدو شائكة وناعمة.‬

- Ты что-то разбил?
- Ты что-то разбила?
- Вы что-то разбили?

- هل كسرت شيئًا؟
- هل خرّبت شيئًا؟

что-то лучшее, чем то, что есть сейчас.

لا بد أن يكون أفضل مما لدينا الآن.

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

- Я что-то забыл.
- Я что-то забыла.

نسیت شیئاً.

- Ты какой-то мрачный.
- Вы какой-то мрачный.

تبدو كئيبا

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

هل قلتَ شيئًا ؟

то есть влаголюбивыми, —

أي المواد المحبة للماء،

То есть злословили.

وهي: الغيبة

и почему-то

وهكذا لسبب ما،

то я соучастник.

فأنا متواطئ.

Я вспоминала то,

فكرت في الكثير من الأمور،

То, что нужно.

‫هذا بالضبط ما كان ينتظره.‬

Оторвалась. Наконец-то.

‫أضاعته.‬ ‫أخيرًا.‬

то дело закрыто.

هذا كل شيء، أغلقت القضية.

То есть вообще.

أعني، تمامًا.

то же время

في نفس الوقت

Будь то огурец

سواء كان ذلك مثل الخيار

Кто-то умер?

هل توفي أحد؟

Что-то случилось?

- هل حصل شيء ما؟
- هل حدث أي شيء؟

Кто-то ест.

شخص ما يأكل.

- Возьми это или то.
- Возьми этот или тот.
- Бери это или то.
- Возьмите это или то.
- Берите это или то.

خذ هذا أو ذاك.

- Что-то должно быть сделано!
- Надо что-то делать!

يجب القيام بشيء.

Кто-то что-то сказал, но я не разобрал.

لقد قال شخص شيء ما ولكني لم أفهم.

- Кто-то за тобой наблюдает.
- За вами кто-то наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

- هناك من ينظر إليك.
- أحدهم يراقبك.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

تبدو شاحباً.

- Я-то откуда знаю?
- Мне-то откуда знать?
- Я-то почём знаю?
- А я почём знаю?

- و كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعلم؟

то однажды вам придётся отказаться от какой-то своей идеи.

إذا أردتم فهم الصورة الأكبر.

И если я что-то придумываю, то добавляю пару штрихов,

ولو كان الأمر كذلك، أضيفُ فقط خطوطًا حبرية للربط

Потому что что-то казалось таким невозможным в то время

لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت

Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

- Ты был с кем-то?
- Вы были с кем-то?

- أكنت مع أحد؟
- أكنت مع أحدهم؟

- Вы здесь с кем-то?
- Ты здесь с кем-то?

هل أنت هنا مع أي شخص؟

- Мы слышали чей-то крик.
- Мы услышали чей-то крик.

نسمع شخصًا يصرخ.

- Я тебя где-то видел раньше.
- Я тебя где-то раньше видел.
- Я тебя где-то раньше видела.
- Я Вас где-то раньше видел.
- Я Вас где-то раньше видела.
- Я тебя где-то уже видел.
- Я где-то видел тебя до этого.
- Я тебя уже где-то видел.
- Я вас уже где-то видел.

لقد رأيتك بمكان ما من قبل

то это слово — просоциальный.

فإن الكلمة ستكون "الاجتماعية الإيجابية".

«прогноз», то есть ожидания;

"ضع"، تعني التوقعات؛

«ситуация», то есть окружение;

"الانضباط"، تعني البيئة؛

то точно не выиграете.

يضمن الخسارة.

то почему он хороший?

لماذا تمر بيوم جيد ؟

то логично сделать вывод,

إذن فمن المنطقي

То есть я понимаю.

هذا يعني استيعابي أو فهمي للأمر.

Вот то, что нужно.

‫انظر، ها هو. هذا جيد.‬

Что-то мне нехорошо.

‫لا أشعر بأنني على ما يرام.‬

то перестал замечать вещи.

توقفت عن ملاحظة الأشياء.

Я покажу вам то,

سأريكم أشياء

я вспомнила то чувство.

أدركت هذا الشعور.

то есть просто улыбаться,

ببساطة سأبتسم،

Наконец-то – дневная смена.

‫يمكن أخيرًا لمناوبة النهار مباشرة عملها.‬

Некоторые споры вызывает то,

ولكن إليكم شيء خلافي نوعا ما:

то возникает следующий вопрос:

والسؤال التالي هو:

то можете лишиться премии

فهناك فرص أعلى من عدم حصولك على المكافأة

по какой-то причине?

لسبب ما؟

некоторые говорили что-то;

قال البعض شيئا ؛

или кто-то лжет

أو شخص يكذب

еще интереснее то, что

أكثر إثارة للاهتمام هو ذلك

Кто-то этому человеку

شخص لهذا الرجل

Случилось то, что случилось,

لذا كان ما حدث،

Что посеешь - то пожнёшь.

- سوف تحصد ما زرعت.
- من زرع حصد

Тебе кто-то звонит.

- أحدهم يتصل بك.
- هناك شخصٌ ما يريدك على الهاتف.

Он чем-то занят.

- إنه مشغول بشيء ما.
- إنه مشغول.
- إنه مشغول بفعل شيء ما.

Она что-то сказала?

هل قالت شيئا؟

Есть что-то важное?

هل يوجد أي شئ مُهِم؟

Заботиться о ком-то.

لرعاية شخص ما.

Я что-то пропустил?

- هل هناك شيء لم أفهمه؟
- هل هناك ما لم أضع في الإعتبار؟

Я что-то сказал.

أنا قلت شيئا.

Тут кто-то есть?

هل مِن أحدٍ هنا؟

Он что-то скрывает.

هو يخفي أمرًا ما.

Она что-то скрывает.

هي تخفي أمرًا ما.

Это меньше, чем то.

هذا أصغر من ذاك.

и какие-то дроби.

وبعض الكسور

- А то!
- Еще бы.

حقاَ !

Сами кого-то ждал.

كان سامي ينتظر أحدا.

Сами кого-то ждёт.

سامي ينتظر أحدا.

- Ты один или с кем-то?
- Ты одна или с кем-то?
- Вы один или с кем-то?
- Вы одна или с кем-то?

هل أنتَ وحدك أو مع أحد؟

в чём-то необычную, которая может привести к чему-то важному.

بطريقة مختلفة عن العادة، يمكن أن ينتج عنه شيء رائع.

- То, что ты говоришь, правда.
- То, что ты говоришь, является правдой.

- ما قلته صحيح.
- ما تقوله صحيح.

- По-моему, он что-то скрывает.
- Думаю, он что-то скрывает.

أظنّهُ يخفي شيئًا.

- Думаю, она что-то скрывает.
- По-моему, она что-то скрывает.

أظنّها تخفي شيئًا.

- Ты можешь взобраться на то дерево?
- Ты можешь залезть на то дерево?
- Вы можете залезть на то дерево?

هل بإمكانك تسلق تلك الشجرة؟

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

أسرع و إلا تأخرت.

кто-то говорил, что это пиар, кто-то говорил, что это подарок.

قال بعض الأشخاص أن للأمر علاقة بالعلاقات العامة، وقال آخرون إنها هدية.

Имеет значение не то, что ты говоришь, а то, что ты делаешь.

ليس مهما ما تقوله، بل ما تفعله.

- Это не то, что ты думаешь!
- Это не то, что вы думаете!

- إنه ليس ما تعتقد!
- إنها ليس ما تعتقد.

- Кто-то украл мой дартборд.
- Кто-то украл мою мишень для дротиков.

احدهم سرق لوح السهام المريشة خاصتي.

- Я должен был кому-то рассказать.
- Я должна была кому-то рассказать.

كان علي أن أخبر أحدا.

то есть стремление делать что-то большее, чем просто сделать себя счастливым,

وهذا يعني السعي لفعل شيء أكبر من أن يجعلك سعيد فقط،