Translation of "каждой" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "каждой" in a sentence and their arabic translations:

для каждой климатической угрозы.

لكلٍ من تهديدات المناخ التي ذكرناها.

каждой его бортовой системой.

وكل نظام من الأنظمة الموجودة على متنها.

которая различна в каждой культуре.

والتي تختلف في كل ثقافة.

восстанавливая леса при каждой возможности,

وإعادة تشجير الغابات أينما كان ذلك ممكناً،

за каждой историей скрывается ещё одна.

لأن هناك قصةٌ أخرى أيضًا وراء تلك القصة.

В каждой улитке около 40 калорий.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

Каждой сатрапией управлял правитель или сатрап.

كان كل سترابي يحكمه حاكم أو ساتراب.

У каждой сказки есть свой конец.

لكلّ قصّة نهاية.

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.

Также, чтобы максимизировать урожаи для каждой площади,

كما أنه لتحقيق أقصى معدل إنتاج في مساحة معينة،

Если каждой клетке мозга приписать звуковой сигнал,

وهكذا إذا أضفت نغمة لكل خلية من خلايا الدماغ

чтобы отвести каждой девочке ровно одну минуту.

لتتأكد بأن لدى كل فتاة دقيقة واحدة فقط على الدمية.

на посещение каждой планетарной системы в галактике.

لزيارة كل نظام كواكب في المجرة.

В конце каждой недели Сами ходил бухать.

كان سامي يذهب لتناول المشروبات الكحوليّة كل نهاية أسبوع.

в каждой стране и культуре эти ассоциации различны.

والتي قد تختلف من بلاد لآخر ومن ثقافة لأخرى.

подтверждают мой въезд и выезд из каждой страны.

يوثق كيفية دخولي وخروجي في كل بلد

на самом деле фильм, который заслуживает каждой награды

في الواقع فيلم يستحق كل جائزة

Почти доступно в каждой вере в каждом обществе

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

Кроме того, для предоставления множества доказательств из каждой страны

إلى إفادات متعددة الشهود من كل بلد

мне необходимо было найти двух человек в каждой стране,

ناضلت لإيجاد شخصان في كل بلد

Он фотографировал все улицы мира и дома на каждой улице.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

Борьба в Сербии уже обошлась 200 000 жертв с каждой стороны.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.