Translation of "около" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "около" in a sentence and their arabic translations:

- Ей около сорока лет.
- Ей около сорока.

عمرها يناهز الأربعين.

Около 200 лет назад

قبل 200 عام تقريباً

Ты потратил около получаса,

لقد قضيت ما يقارب النصف ساعة

тратится около 42 миллиардов долларов.

لعلاج مشكلة الصحة النفسيّة هذه.

Он прожил около 15 лет.

فقد عاش معي حوالي 15 سنة .

то есть около 640 километров,

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

стоит около 200 000 долларов,

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

произошла, вероятно, около 986 ​​года

حدثت على الأرجح حوالي 986.

Припадок длится около пяти минут.

تستغرق النوبة حوالي خمس دقائق.

Том приехал около половины третьего.

وصل توم حوالي 2:30.

Сами ждал около двадцати минут.

انتظر سامي قرابة العشرين دقيقة.

- Фадил учит арабский около двух лет.
- Фадил учит арабский язык около двух лет.

فاضل يتعلّم العربيّة منذ سنتان.

я работала с ним около полугода.

كنت أعلاجه لمدة ستة أشهر.

В каждой улитке около 40 калорий.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

Они охватывают диапазон около 20 лет.

وتدوم حوالي 20 سنة.

каждая из которых длилась около получаса

مدة كل منها نصف ساعة،

получится около 1 000 таких квадратов.

سينتج لديكم حوالي 1000 من هذه المربعات.

около 2 000 разных сортов слив

وحوالي 2000 صنف مختلف من البرقوق

и ещё около 135 других вещей.

135 شيء آخر.

около 10 000 рабочих работали одновременно

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

В Стамбуле около трех тысяч мечетей.

هناك ما يقارب الثّلاثة آلاف مسجد في إسطنبول.

Население Японии составляет около 120 миллионов.

يبلغ عدد سكان اليابان حوالي مئة و عشرون مليون نسمة.

Мы прошли пешком около шести километров.

مشينا ست كيلومترات.

Я ложусь спать около 23:30.

أذهب للفراش عند الساعة 23:30

Около 80 фильмов на пяти разных языках,

مثلت في 80 فيلمًا بخمس لغات مختلفة.

Навскидку около 90% из вас подняли руку.

ليس بالضبط، ولكن أعتقد أن حوالي 90٪ منكم رفعوا أيدهم

И это около 10 млн единиц ежегодно,

وهذا يمثل أكثر من 10 مليون وحدة سمع سنوياً

Наш ресторан находится около южной автобусной остановки.

يقع مطعمنا بالقرب من محطة الحافلات الجنوبية.

Я встретил её в кафе около станции.

قابلتها في المقهى القريب من المحطة.

Фадель пробыл в Каире около четырёх месяцев.

بقى فاضل في القاهرة أربعة أشهر تقريبا.

Он взял лампу, которая стояла около экспериментальной ёмкости,

وأمسك الطالب بعدها بمصباح -كان المصباح بجوار حيز التجربة-

это значит, что любая вода около гидрофильного материала —

فهذا يعني أنه إذا كان لديك ماء ملاصق لسطح مادة محبة للماء،

Он ростом около двух метров, светловолосый и голубоглазый.

كان طوله مترين ولديه شعر أشقر وعينان زرقاوان.

Я запустил этот проект около четырёх лет назад,

لذا تطرقت للبدء بهذا المشروع قبل ٤ سنوات

но на самом деле там около 95 децибел —

ولكنه فعلياً بشدة 95 ديسبيل ،

которые я провела одна, посетив около 50 стран,

قضيتها أسافر وحدي إلى خمسين بلداً أو نحو ذلك

Световому импульсу нужно около 3,3 миллиардных доли секунды,

تستغرق نبضة ضوء حوالي 3,3 من المليار من الثانية،

содержит около 400 000 тех же атомов аргона,

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

около 20-25 человек не знали 30 человек

حوالي 20-25 شخصًا لم يعرفوا 30 شخصًا

в настоящее время разница составляет около 1000 км

هناك حوالي 1000 كم فرق في الوقت الحاضر

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

حوالي الساعة 1 بعد الظهر ، أمر نابليون بشن هجوم عام.

хранят около трети мировых запасов углерода в почве.

تخزن حوالي ثلث احتياطي الكربون العالمي.

Около 10:00 его ранило осколком в ногу.

وفي حوالي الساعة العاشرة صباحاً أصيب بقذيفة في ساقه فتات.

Нельсон Мандела умер в возрасте около 95 лет.

نيلسون مانديلا قد مات عن عمر يناهز 95 عامًا.

Ежегодно в Венецию приезжает около тридцати миллионов туристов.

- حوالي 30 سائحا يأتون إلى البندقية سنويا.
- حوالي 30 سائحا يأتون إلى البندقية كل سنة.

В США всего около 200 человек с таким диагнозом.

في أمريكا، هناك أقل من 200 حالة شُخصت.

так как на часах было около двух часов ночи.

لأن ما حصل كان بحوالي الساعة الثانية صباحاً

Там есть отступ от моста длиной около 30 метров,

هناك حوالي مئة قدم من ارتـــداد البـــناء عن الجسر،

Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков,

لذا، لدينا 40,000 صورة، أو لقطة من حياتهم،

около 2000 до 1000 тысяч космических единиц от солнца

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

После небольшой стычки около Огаки, в которой победил Запад,

بعد أن نشبت مناوشات قصيرة بين الجيشين بالقرب من أوجاكي، والتي كسبها

хотя около 80 процентов из них вовсе не сироты.

رغم أن 80 بالمئة منهم ليسوا أيتامًا.

- Там было человек двадцать.
- Там было около двадцати человек.

كان هناك حوالي عشرون شخصاً.

Все его эпизоды будут длиться около 5-6 минут.

كل حلقة هي مثل هذا النوع طولها خمسة الى ستة دقائق

Эти частицы должны были бы пройти расстояние около метра,

وهذه الجزيئات يجب أن تتحرك عدة أقدام،

- Это будет стоить около 10 тысяч иен.
- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

سيكلفك ذلك عشرة آلاف ين.

В данный момент я готовлюсь сдать около 10 000 документов,

أنا الآن في مرحلة تقديم ما يقارب عشرة آلاف دليل

есть даже кометы с солнцем, поворачивающимся около 30 миллионов лет

حتى أن هناك مذنبات مع تحول الشمس حوالي 30 مليون سنة

Битва в Сербии уже стоила около 200.000 жизней обеим сторонам.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Это отвесная скала, прямо отсюда. Здесь около 45 метров или больше.

‫هذا جرف شديد الانحدار، من هنا مباشرة.‬ ‫يزيد ارتفاعه ربما عن 45 متراً.‬

База Спокойствия здесь, Орел приземлился. Около 600 миллионов человек наблюдали с

بقاعدة ضوء الهدوء هنا ، هبط النسر كما شاهد حوالي 600 مليون شخص من

Он отправил около 31,000 солдат на помощь гарнизону Киоси, который был

قام بتخصيص حوالي 31,000 جندي لتحصين كيوسو الذي كان تحت سيطرة جيش الشرق

Пока я не попал в центральную Калахари около 20 лет назад.

‫إلى أن ذهبت إلى محمية "كالاهاري" الوسطى‬ ‫قبل 20 عامًا.‬

В настоящее время около 31 миллиона американцев уже перешагнули шестидесятипятилетний рубеж.

في وقتنا الحاضر، يوجد حوالي واحدٍ وثلاثين مليون أمريكي أعمارهم تتجاوز الخمسة والستين عامًا.

На сегодня ею поражены только около 350 детей во всём мире.

يوجد اليوم حول العالم 350 طفل فقط مصابون بهذا المرض.

Между вашими братьями и сёстрами и вами около 50% общих ДНК,

ولذلك نحن نتشارك 50% من الـ DNA مع أولادنا،

За каждый час использования аппарата МРТ нам пришлось заплатить около 500 долларов.

دفعنا 500 دولار للساعة الواحدة على الجهاز.

от которой страдают около шести миллионов человек в одних только Соединённых Штатах.

يؤثر على ما يقرب من ستة ملايين شخص في الولايات المتحدة وحدها.

В 1950-х годах в ней было около двух миллионов морских котиков.

في خمسينيات القرن العشرين، كان هناك حوالي 2 مليون فقمة في تلك المستعمرة.

а потом я работаю около 1 часа до текста, который я подготовил

ثم أعمل لمدة ساعة تقريبًا على النص الذي أعددته

Потери Русских составляли около 44.000 солдат убитыми, раненными и пропавшими без вести.

ويقدر عدد الضحايا الروس بـ 44.000.

Когда велась подготовка к запуску, около 150 человек, в основном афроамериканские матери и

أثناء الاستعدادات للإطلاق ، وصل حوالي 150 شخصًا ، معظمهم من الأمهات الأمريكيات من أصل أفريقي وأطفالهن

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

بالقرب من فيازما ، انفتحت فجوة ، وانقلب الجنرال الروسي ميلورادوفيتش - تم توجيه الفيلق الأول ،

они рыли новую дорогу и наткнулись на кучу скелетов, около 50 с лишним,

كانوا يحفرون لطريق جديد ووجدوا كومة من الهياكل العظمية ، حوالي 50 فردًا ،

В общей сложности, под командованием Филиппа было около 30 000 пехоты и 2000 кавалерии.

بعد كل ما قيل، أمر فيليب بحوالي 30.000 من المشاة و 2000 من الفرسان

Армия включала в себя 2000 португальских рыцарей, около 8000 наёмников, в основном, германцев, кастильцев,

وشملت 2000 فارس برتغالي، وحوالي 8000 من المرتزقة، معظمهم من الألمان والقشتاليين

Их линия фронта была стеной из кавалерии, около 10 000 всадников со всей империи - мидийцы

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

Около 16:00 старый друг Ланна, генерал Пузе, был ранен пушечным ядром и убит на его глазах.

في حوالي الساعة 4 مساءً ، أصيب صديق لانز القديم الجنرال بوزيت بقذيفة مدفع وقتل أمامه.

Я слышу, как жужжит вентилятор, капает кран, гудит холодильник, тикают часы, машины со свистом проносятся около дома.

انا اسمع ضجيج المروحة و صوت نزول قطرات الماء من الصنبور و همهمة الثلاجة و تكتكة الساعة و هبوب الهواء عند مرور السيارات بالقرب من المنزل .