Translation of "ваше" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "ваше" in a sentence and their arabic translations:

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!

في صحتك.

Какое ваше решение?

‫إذن، ماذا تعتقد؟‬

"Ваше имя?" - "Робот".

ما اسمك؟ - اسمي روبوت.

Хочу обратить ваше внимание

الشئ المهم الذي أريدكم ملاحظته

Мне нравится ваше мужество!

‫كم أحب روحك الشجاعة!‬

Помните, это ваше приключение.

‫تذكر أن هذه مغامرتك.‬

Хорошо, какое ваше решение?

‫حسناً، ماذا تعتقد إذن؟‬

Ладно, какое ваше решение?

‫حسناً، ماذا تعتقد؟‬

и принять ваше любопытство.

واختبر شجاعتك

Так началось ваше приключение.

هكذا بدأت مغامرتك.

- Это твоё?
- Это ваше?

- هل هذا لكَ؟
- هل ذلك يخصك؟

Не забудьте ваше пальто!

لا تنس معطفك!

Можно Ваше полное имя?

هلّا أعطيتني اسمك الكامل؟

«Ваше имя...» — «Фадель Садык».

"إسمك..." "فاضل صادق."

Я уважаю ваше мнение.

أحترم آراءكم.

- Ваше время истекло.
- Твоё время вышло.
- Твоё время истекло.
- Ваше время вышло.

- إنتهى وقتك.
- إنتهى الوقت المخصص لك.

Всё борется за ваше внимание,

كل شيء يتنافس من أجل إهتمامك.

зависят ваше мышление и поведение.

يُمكن أن تتحكم في الطريقة التي تُفكر بها وكيف تتصرف.

дом, ваше место работы, рестораны,

منازلكم وأعمالكم والمطاعم،

Трудное решение, это ваше решение!

‫قرار صعب، القرار لك!‬

Это ваше решение, но поспешите!

‫القرار لك، ولكن أسرع!‬

В этом ваше уникальное преимущество.

أعني، أنّ ذلك يُعد ميزتك الفريدة من نوعها.

Вы во главе, ваше решение.

‫أنت المسؤول. القرار قرارك.‬

Ваше решение? Вы за главного.

‫ماذا تعتقد؟ أنت المسؤول.‬

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

تبدأ رحلتك الآن.

и если ваше сопротивление высокое

وإذا كانت مقاومتك عالية

Итак, как началось ваше приключение?

فكيف بدأت مغامرتك؟

Ваше поведение противоречит вашим принципам.

تصرفاتك تناقض مبادئك.

Моё мнение похоже на Ваше.

رأيي يشبه رأيك.

Могу я спросить Ваше имя?

هل أستطيع أن أسألك عن اسمك؟

Представьте, что ваше сознание это склад,

تخيل أن عقلك حظيرة،

наполняет всё ваше тело и разум.

يملأ جسدك وعقلك.

Заметят лишь ваше тихое альтер-эго.

فسيروا جانباً واحداً من شخصيتك كشخص لطيف وحسب

Хочу обратить ваше внимание на то,

وأريد أن أكون واضحًة جدًا هنا

Непростой выбор, но это ваше решение.

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

‫تذكر، هذه هي مغامرتك.‬ ‫يمكنك عمل هذا! ‬

и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?

وخيالك الممتلئ بمغامرات لا نهاية لها؟

Вы здесь главный, это ваше решение.

‫أنت المسؤول هنا، القرار قرارك.‬

Позвольте мне измерить ваше кровяное давление.

اسمح لي أن أقيس ضغط دمك.

Это непростое решение, но это ваше решение.

‫هذا قرار صعب، ولكنه قرارك.‬

- Ваше платье очень красивое.
- Ваше платье очень симпатичное.
- У тебя очень красивое платье.
- У Вас очень красивое платье.

فستانك جميل جدا.

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

‫تذكر أن هذه هي مغامرتك،‬ ‫لذا فالأمر راجع لك.‬

- Мне нравится ваше предложение.
- Мне нравится твоё предложение.

يعجبني عرضك.

- Я получил ваше сообщение.
- Я получил твоё сообщение.

- قبلتُ رسالتك بالأمس.
- حصلتُ على رسالتك بالأمس.

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

أريد رأيك.

Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.

سامحني على فتح خطابك عن طريق الخطأ.

потратить время на то, что освободит ваше время завтра.

لقضاء الوقت على أمور اليوم، ستصنع لك مزيدًا من الوقت غدًا.

Это они готовят ваше любимое карри по пятницам вечером.

الأشخاص الذين يعدون الكاري المفضل لديكم ليلة الجمعة.

Стресс может оказывать огромное негативное влияние на ваше здоровье.

- يمكن للإجهاد أن يؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على صحتك.
- يمكن للتوتر أن يؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على صحتك.

я надеюсь изменить ваше представление об истинной сути самой реальности.

في الدقائق القليلة التالية، عن طبيعة الواقع بحد ذاته.

я надеюсь, это радикально изменит ваше представление о прошлом человечества,

آمل أن يغير ذلك طريقة تفكيركم بماضي البشر بشكل جذري

Ваше решение идти по звериным тропам и восполнить нашу воду?

‫إذن تعتقد أن علينا أن نتبع آثار الحيوانات ‬ ‫ونعيد ملء المياه؟‬

Но ваше взаимодействие с другими людьми может увеличить этот риск.

ولكن تعاملاتك مع الآخرين قد تزيد من هذا الخطر.

"Маска хороша тем, что не позволяет вам трогать Ваше лицо."

"أقنعة الوجه تقوم على نحو جيد بمنعك من ملامسة وجهك"

Ваше тело не только храм, но и музей естественной истории.

جسمك هو معبد ، لكنه أيضًا متحف من التاريخ الطبيعي.

Всё, что вам надо сделать, - это вписать ваше имя здесь.

كل ما عليك هو إمضاء إسمك هنا.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

أريد أن أعرف رأيك.

Та же ситуация: когда вы начинаете чувствовать, что это ваше тело,

بالمثل، عندما تبدؤون بالشعور أنه جسمكم،

- Я получил вчера твоё письмо.
- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я получил твоё письмо вчера.
- Я получила твоё письмо вчера.

- وصلتني رسالتك بالأمس.
- استلمت رسالتك البارحة.

И это становится проблемой, если вы хотите быстро расширить ваше таксомоторное дело.

وهذا مشكلة إذا أردت أن توسع عملك الخاص بسيارات الأجرة.

- Ты должна стыдиться собственного невежества.
- Вам должно быть стыдно за ваше невежество.

ينبغي أن تخجل من جهلك.

- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.

- أسعدتني رسالتك.
- أدخلت رسالتك السعادة على قلبي.

Затем частицы должны действительно попасть в ваше горло или верхние дыхательные пути.

و من ثم يجب أن تسقط مباشرة في حلقك أو جهازك التنفسي العلوي

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- أريد أن أعرف رأيك.
- أريد رأيك.

- Какое твоё любимое животное?
- Какое Ваше любимое животное?
- Какое у тебя любимое животное?

ما هو حيوانك المفضل؟

- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

أود الاستماع إلى رأيك.

что ваше поведение основано на том, что вы ожидаете, а не на том, чего хотите.

أنكم تصرفتم هنا بناءا على ما تعتقدونه و ليس بناءا على ما تريدونه .

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу узнать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

أريد أن أعرف رأيك.

- Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
- Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.

سامحني على فتح خطابك عن طريق الخطأ.

- Я знаю твоё имя.
- Я знаю ваше имя.
- Я знаю, как Вас зовут.
- Я знаю, как тебя зовут.

- أعرف اسمك.
- أنا أعرف اسمك

- Это тебя не касается.
- Это не твоё дело.
- Не твоё дело!
- Не Ваше дело!
- Не ваша печаль.
- Это не твоя забота.
- Это вообще не твоё дело.
- Это не твоего ума дело!
- Это не вашего ума дело!
- Это вообще не ваше дело.

ليس ذلك من شأنك.

- Который из этих ваш?
- Которая из этих ваша?
- Который из этих твой?
- Которая из этих твоя?
- Которое из этих ваше?
- Которое из этих твоё?

أيّها لك؟