Translation of "Фактически" in Arabic

0.037 sec.

Examples of using "Фактически" in a sentence and their arabic translations:

Фактически мы говорим,

نحن ببساطة نقول

Фактически, эти эксперты предполагают,

اقترح هؤلاء الخبراء

"Вы фактически говорите ей:

"هكذا تقوله بفعالية:

фактически стимулирует выработку энергии мозгом.

هو حقًا المفتاح لإنتاج الطاقة في الدماغ.

фактически они реабсорбируются в кровоток,

يتم إعادة امتصاصها بمجرى الدم

Фактически история началась в 1940-х

لقد بدأت القصة خلال أربعينيات القرن الماضي

Фактически, самыми важными в их реальном мире

بل كان أهم ما في عالمهم الواقعي

Тем временем, Хакон Сигурдсон фактически правит Норвегией.

عند عودته إلى النرويج، كان هاكون سيغوردسون هو الحاكم الفعلي.

Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые

وهذا بفرض أخذ كل السعرات الحرارية الفائضة

фактически он был создан 2000 лет назад.

في الواقع ، تم تأسيسها قبل 2000 سنة.

фактически «сгорели на работе» и умерли раньше,

انتهى بهم المطاف منهكين بفكرة الموت صغاراً

Фактически, многие из нас этого даже не осознают.

في الحقيقة، العديد منا لا يدرك حتى إنها تحدث.

Фактически это означает, что история всех ваших знакомств

وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة

что преимущественный рост фактически происходит в Южной Америке.

أن معظم هذا النمو في الإنتاج قادم من أمريكا الجنوبية.

- На самом деле он солгал.
- Фактически он соврал.

في الحقيقة، لقد كذب.

- На самом деле он соврал.
- Фактически он соврал.

في الحقيقة، لقد كذب.

Эта отрицательно заряженная вода фактически является другой фазой воды.

فجزيئات الماء ذات الشحنة السالبة هذه هي في الحقيقة حالة مختلفة أخرى للماء.

и фактически атомы в этой руке и атомы здесь

وفي الواقع، إن الذرات الموجودة على هذه اليد، والذرات الموجودة هنا

но фактически мы, так сказать, «ваяем» опыт нашей аудитории.

ولكن بالطبع ما يتم نحته حقًا هو تجربة الجمهور،

Земля и Луна фактически очень похожи друг на друга.

فالأرض والقمر هما في الحقيقة كالتوائم المتطابقة.

Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь

كان قائد المهمة ، جيم ماكديفيت ، قد رفض بالفعل فرصة الطيران إلى

Таким образом, они фактически столкнулись с бронетехникой без своей брони.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Фактически он не мог дышать. И это повторялось снова и снова.

وهو ما يؤدي لعدم قدرته على التنفس، وكان هذا يحدث دائماً بشكل متكرر،

каждый народ в прошлом фактически должен был изобрести модель реального мира.

كان على كافة الشعوب السابقة ابتكار نموذج للعالم الواقعي.

Напротив, если бы они взяли это государству, они фактически получили бы намного большие деньги.

على العكس ، إذا أخذوها إلى الدولة ، فسوف يحصلون على أموال أكبر بكثير.

К 340 г. до н.э. обе стороны были фактически в состоянии войны, и этот политический манёвр

بحلول عام 340 قبل الميلاد، كان الجانبان في حالة حرب بشكل فعال وهاته المناورة السياسية

На протяжении тысячелетий мы фактически эволюционировали, чтобы использовать эти бактерии, но когда мы распространяем их среди видов

و في الواقع لقد طورنا من استعمالها عندما نقلناها للكائنات الاخرى