Translation of "Vaca" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Vaca" in a sentence and their turkish translations:

Cadê a vaca?

İnek nerede?

Parece uma vaca.

O bir ineğe benziyor.

A vaca comeu.

İnek yedi.

Tom ordenhou a vaca.

Tom ineği sağdı.

Tom tem uma vaca.

Tom'un bir ineği var.

É a minha vaca.

O benim ineğimdir.

Eu ordenhei a vaca.

Ben ineği sağdım.

Você ordenhou a vaca.

İneği sağdın.

Ele ordenhou a vaca.

O, ineği sağdı.

Ela ordenhou a vaca.

- O, ineği sağdı.
- İneği sağdı.

Eu tenho uma vaca.

Bir ineğim var.

É boi ou vaca?

Bu bir öküz mü yoksa inek mi?

Ele disse que a vaca

demiş ki ulan inek

A vaca nos dá leite.

İnek bize süt verir.

Tom está ordenhando a vaca.

Tom ineği sağıyor.

Você já ordenhou uma vaca?

Hiç inek sağdın mı?

Ele sabe ordenhar uma vaca.

- İnek nasıl sağılır bilir.
- İneğin nasıl sağılacağını bilir.
- İnek sağmayı bilir.

Uma vaca nos dá leite.

Bir inek bize süt verir.

Esta é a minha vaca.

Bu benim ineğimdir.

Há uma vaca na aldeia.

Köyde bir inek var.

Você bebe leite de vaca?

İnek sütü içer misin?

Nunca vi uma vaca de verdade.

Gerçek bir inek görmedim.

Ele é muito mão de vaca.

O çok cimri.

Cuidado! Tem uma vaca na estrada!

Dikkatli ol! Yolda bir inek var!

A vaca está pastando no pasto.

İnek çayırda otluyor.

Eu aprendi a ordenhar uma vaca.

İnek sağmayı öğrendim.

A vaca perdeu o seu bezerro.

İnek danasını kaybetti.

Ele fala inglês como uma vaca espanhola.

İngilizceyi bir İspanyol ineği gibi konuşur.

Ele trocou sua vaca por dois cavalos.

İneğini iki atla değiştirdi.

Uma vaca leiteira é um animal útil.

Bir süt ineği faydalı bir hayvandır.

A nossa vaca não nos dá leite.

İneğimiz bize süt vermiyor.

Aquilo é uma vaca ou um búfalo?

O bir inek mi yoksa bizon mu?

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Muhtemelen bir inek. Çok kötü kokuyor.

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Muhtemelen bir inek. Çok kötü kokuyor.

Estou tão faminto que poderia comer uma vaca.

O kadar açım ki bir inek bile yiyebilirim.

Geralmente sabemos como modelo de vaca, conhecemos Kemal Sunal

genelde de inek şaban olarak biliriz biz Kemal Sunal'ı

A vaca deu à luz um bezerro de duas cabeças.

İnek, çift başlı bir buzağı doğurdu.

Quando uma vaca a encontra, ela gruda imediatamente suga seu sangue

bir inek buldu mu hemen yapışır kanını emer

O idioma do Google está ordenhando seus usuários como uma vaca.

Google deyim yerinde ise kullanıcılarını inek gibi sağıyor.

É a primeira vez que eu tiro leite de uma vaca.

Şimdiye kadar ilk kez bir inek sağdım.

Foi o Tom quem ensinou a Mary a tirar leite de vaca.

Tom, Mary'ye bir ineğin nasıl sağılacağını öğreten kişiydi.

- Na Índia, as vacas são animais sagrados.
- Na Índia, a vaca é animal sagrado.

Hindistan'da inekler kutsal hayvanlardır.

- Tom não gosta de carne de vaca.
- Tom não gosta de carne de boi.

Tom sığır eti sevmez.

Io era uma das amantes de Zeus e foi transformada em uma vaca por ele.

İo, Zeus'un sevgililerinden biriydi ve onun tarafından bir ineğe dönüştürüldü.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Peynir, inek, keçi, koyun, ve diğer memelilerin sütlerinden yapılan bir katı gıdadır.

- Qual você preferiria comer hoje à noite, carne de vaca ou de porco?
- O que você prefere comer hoje à noite? Carne de boi ou carne de porco?

Bu gece hangisini yemeyi tercih edersin, sığır eti veya domuz?