Translation of "Fundada" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Fundada" in a sentence and their turkish translations:

Quando foi fundada esta universidade?

Bu üniversite ne zaman kuruldu?

Nessas ausências, a empresa foi fundada.

O yoklar içerisinde şirket kuruldu ya hani

A sociedade foi fundada em 1990.

Dernek 1990 yılında kurulmuştu..

A escola foi fundada em 1650.

Okul, 1650'de kuruldu.

Esta colônia foi fundada em 1700.

Bu sömürge 1700 yılında kuruldu.

Nossa escola foi fundada em 1990.

Okulumuz 1990'da kuruldu.

A cidade foi fundada em 573.

Şehir 573'te kuruldu.

A escola foi fundada há setenta anos.

Okul yetmiş yıl önce kuruldu.

A Universidade Harvard foi fundada em 1636.

Harvard 1636 yılında kurulmuştur.

Esta universidade foi fundada por Tom Jackson.

Bu üniversite Tom Jackson tarafından kuruldu.

Roma foi fundada por Rômulo e Remo.

Roma Romulus ve Remus tarafından kurulmuştur.

A cidade foi fundada no século 18.

Kasaba 18. yüzyılda kurulmuştur.

Aquela universidade foi fundada pelo Sr. Smith.

O üniversite Bay Smith tarafından kuruldu.

Foi fundada em 12 de abril de 1931.

12 Nisan 1931'de kurulmuştur

A cidade de Londrina foi fundada em 1930.

Londrina kenti 1930 yılında kurulmuştur.

A empresa foi fundada em Boston em 2013.

Şirket 2013'te Boston'da kuruldu.

O budismo é uma religião fundada pelo indiano Sakiamuni.

Budizm Hintli Şakyamuni tarafından kurulmuş bir dindir.

Já faz sessenta anos que a nossa escola foi fundada.

Okulumuz kurulduğundan beri zaten altmış yıl oldu.

Estа universidade foi fundada por Tom Jackson trinta anos atrás.

Bu üniversite otuz yıl önce Tom Jackson tarafından kuruldu.

Rio de Janeiro foi fundada em mil quinhentos e sessenta e cinco.

Rio de Janeiro bin beş yüz altmış beşte kuruldu.

Fundada por dois estudantes de doutorado, esta empresa é agora uma gigante mundial.

Doktora yapan iki öğrencinin kurduğu bu şirket artık bir dünya devi.