Translation of "Acabei" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Acabei" in a sentence and their turkish translations:

- Acabei de chegar
- Acabei de chegar.
- Eu acabei de chegar.

Henüz geldim.

- Terminei.
- Acabei.

- Canıma tak etti artık.
- Yetti artık.

Acabei concordando.

Ben sonunda kabul ettim.

- Acabei de chegar.
- Eu acabei de chegar.

Ben henüz şimdi geldim.

- Acabei de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.

Az önce öğle yemeğini yedim.

- Eu acabei de comer.
- Acabei de comer.

Ben az önce yemek yedim.

- Acabei de achá-los.
- Acabei de encontrá-las.

Ben az önce onları buldum.

Acabei de estudar.

Öğrenimi bitirdim.

Eu acabei vencendo.

Sonunda kazandım.

Acabei de encontrar.

Onu henüz buldum.

Acabei de comer.

Daha yeni yemek yedim.

Acabei de lembrar.

Az önce hatırladım.

Acabei de chegar

- Hemen az önce geldim.
- Henüz geldim.

- Eu acabei de ser roubado.
- Acabei de ser roubado.

Az önce soyuldum.

Acabei de conhecê-lo.

- Az önce onunla karşılaştım.
- Onunla yeni tanıştım.

Eu acabei de começar.

Daha az önce başladım.

Eu acabei de almoçar.

- Az önce öğle yemeği yedim.
- Sadece öğle yemeği yedim.

Acabei de tomar banho.

Ben az önce bir duş aldım.

Eu acabei de jantar.

Akşam yemeğini daha yeni yedim.

Acabei de comprar isto.

Ben sadece bunu aldım.

Acabei de fazer isso.

Az önce onu yapmayı bitirdim.

- Acabei de ter uma ideia.
- Eu acabei de ter uma ideia.

Az önce bir fikir aldım.

- Eu acabei de terminar de ler o livro.
- Acabei de terminar de ler o livro.
- Acabei de terminar o livro.
- Acabei de ler o livro há pouco.
- Acabei de ler o livro neste momento.
- Acabei de ler o livro agora mesmo.

Kitabı okumayı yeni bitirdim.

Sim, eu acabei de mencionar

Evet işte az önce de bahsetmiştim

Acabei de ler o livro.

Kitabı okumayı bitirdim.

Acabei de ver o noticiário.

Haberi az önce gördüm.

Acabei de chegar à estação.

Az önce istasyona vardım.

Acabei de conseguir um emprego.

Az önce bir işe girdim.

Acabei de voltar à cidade.

Az önce kasabaya döndüm.

Acabei de ver um fantasma.

Ben az önce bir hayalet gördüm.

Acabei de falar com Tom.

Ben sadece Tom'la konuştum.

Acabei de chegar dos correios.

Sadece postaneden geri döndüm.

- Agora estou pronto.
- Acabei agora.

Şimdi hazırım.

Eu acabei de chegar aqui.

- Buraya az önce geldim.
- Ben az önce buraya vardım.

Eu acabei de limpar isso.

Az önce bunu temizledim.

Acabei o livro mês passado.

Geçen ay kitabı bitirdim.

- Eu acabei de descobrir quem você é.
- Acabei de descobrir quem você é.

Az önce kim olduğunuzu öğrendim.

- Acabei de tocar em uma cobra.
- Eu acabei de tocar em uma cobra.

Ben sadece bir yılana dokundum.

- Acabei de almoçar.
- Acabo de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.
- Eu acabo de almoçar.

- Öğle yemeğini yeni yedim.
- Öğle yemeğinden şimdi kalktım.

- Acabei de ser picado por uma melga.
- Acabei de ser picado por um pernilongo.

Beni şimdi bir sivrisinek soktu.

Acabei de receber seu e-mail.

Az önce elektronik postanı aldım.

Acho que acabei de ver algo.

Sanırım yalnızca bir şey gördüm.

Eu acabei de vir de lá.

Oradan yeni geldim.

Eu acabei de chegar em casa.

Biraz önce eve geldim.

Eu acabei de receber um aumento.

Az önce bir zam aldım.

Acabei de mandar lavar este terno.

Sadece bu takım elbiseyi temizlettim.

Eu acabei de machucar minhas costas.

Ben sadece sırtımı incittim.

Acabei de falar com o Tom.

Sadece Tom'la konuştum.

Eu acabei de limpar meu quarto.

Ben az önce odamı temizledim.

Acabei de ter uma grande ideia.

Büyük bir fikir ortaya attım.

Eu acabei de chegar do correio.

Postaneden az önce döndüm.

Eu acabei de falar com eles.

Az önce onlarla konuştum.

Eu acabei de encerar o chão.

Ben sadece zemini cilaladım.

Acabei de lavar todas as mesas.

Az önce tüm tabloları temizledim.

- Acabei de almoçar.
- Acabo de almoçar.

Az önce öğle yemeği yedim.

Eu acabei de fazer vinte anos.

Ben sadece yirmi yaşına girdim.

- Eu acabei de perder minha carteira preta nova.
- Acabei de perder minha carteira preta nova.

Az önce yeni siyah cüzdanımı kaybettim.

- Eu não posso acreditar no que acabei de ver.
- Eu não consigo acreditar no que acabei de ver.
- Não consigo acreditar no que acabei de ver.
- Não posso acreditar no que acabei de ver.

Az önce gördüğüme inanamıyorum.

- Acabei fazendo algo que não queria fazer.
- Eu acabei fazendo uma coisa que eu não queria.

Yapmak istemediğim bir şeyi yapmayı bitirdim.

- Acabei de ter uma conversa com seu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com teu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com o advogado de vocês.

Ben sadece senin avukatınla konuştum.

Acabei de receber uma carta do Brasil.

Brezilya'dan henüz bir mektup aldım.

Acabei de descobrir que Tom está morto.

Az önce Tom'un öldüğünü öğrendim.

Eu acabei de dizer algo bem estúpido.

Ben sadece çok aptalca bir şey söyledim.

Eu acabei de ver por conta própria.

Ben sadece onu kendi gözümle gördüm.

Eu acabei de ver algo se mexendo.

Sadece hareket eden bir şey gördüm.

Eu acabei de receber notícias do Tom.

Az önce Tom'dan haber aldım.

Eu não sei. Acabei de chegar aqui.

Bilmiyorum. Buraya yeni geldim.

- Eu acabei de começar.
- Acabo de começar.

Daha az önce başladım.

Acabei de chegar e não conheço ninguém.

Ben henüz geldim ve kimseyi tanımıyorum.

Acabei de ver Tom e Maria juntos.

Ben az önce Tom ve Mary'yi birlikte gördüm.

Acabei o trabalho em menos de uma hora.

Bir saatten daha az sürede işi bitirdim.

Acabei de comprar um novo par de sapatos.

Henüz yeni bir çift ayakkabı aldım.

- Acabei de vê-lo.
- Eu o vi agorinha.

- Ben şimdi onu gördüm.
- Ben onu yeni gördüm.

Acabei de receber uma ligação da sua escola.

Sadece okulundan bir çağrı aldım.

Acabei de falar com Tom sobre aquele assunto.

O mesele hakkında az önce Tom'la konuştum.

- Eu acabei de comer.
- Eu terminei de comer.

Yemeyi bitirdim.

Acabei de falar por telefone com meu advogado.

Ben sadece avukatımla görüştüm.

- Acabei de receber uma mensagem de texto do Tom.
- Eu acabei de receber uma mensagem de texto do Tom.

Az önce Tom'dan bir metin mesajı aldım.

O que eu acabei de mencionar agora se foi

Az önce ki bahsettiğim şimdi kalmadı artık geçmişte

Acabei de publicar uma nova postagem no meu blogue.

Ben bloğumda yeni bir yazı yayınladım.

Eu acabei de falar com o médico do Tom.

Sadece Tom'un doktorlarıyla konuştum.

- Finalmente, fui libertado.
- Afinal fui libertado.
- Acabei sendo libertado.

Nihayet serbest bırakıldım.

- Acabei de chegar dos correios.
- Já fui aos correios.

Az önce postanedeydim.

Eu acabei de comer, então não estou com fome.

Az önce yemek yedim bu yüzden aç değilim.

- Acabei de me lembrar de algo que tenho que fazer.
- Eu acabei de me lembrar de algo que tenho que fazer.

Az önce yapmak zorunda olduğum bir şeyi hatırladım.

- Terminei de aguar as flores.
- Acabei de regar as flores.

Çiçekleri sulamayı bitirdim.

Eu vou te mostrar o carro que acabei de comprar.

Sana az önce aldığım arabayı göstereceğim.

Você não vai acreditar no que eu acabei de ver!

Az önce gördüğüme inanmayacaksın.

- Acabei de pegá-lo emprestado.
- Eu só o peguei emprestado.

- Onu sadece ödünç aldım.
- Onu az önce ödünç aldım.

Eu acabei de salvar o teu gato de se afogar.

Az önce kedini boğulmaktan kurtardım.

Você gostaria de ver o que eu acabei de fazer?

Az önce yaptığım şeyi görmek ister misin?

Acabei de dizer a Tom para deixá-la em paz.

Az önce Tom'a Mary'yi yalnız bırakmasını söyledim.

Eu acabei de falar com o Tomás há três horas.

Ben sadece üç saat önce Tom'la konuştum.