Translation of "Passo" in Spanish

0.094 sec.

Examples of using "Passo" in a sentence and their spanish translations:

Como corrigir alguns passo a passo.

cómo arreglar algunos.

Você tem que aprender passo a passo.

Tienes que aprender paso a paso.

Que explicam passo a passo como fazer

que se descomponen paso a paso cómo hacerlo

Eles te dão instruções passo a passo.

te dan el instrucciones, paso a paso.

- Eu uso um marca-passo.
- Eu uso marca-passo.
- Uso marca-passo.

Llevo marcapasos.

Isso vai mostrar passo a passo como alguns

te mostrará paso a paso cómo algunos

E eu vou te acompanhar passo a passo.

y te guiaré paso a paso.

Passo a vez.

Paso.

Passo horas esperando.

Llevo horas esperando.

Ou se você quiser um guia passo-a-passo,

"o quieres una guía paso a paso,

- O primeiro passo foi dado.
- Foi dado o primeiro passo.

El paso uno está hecho.

passo a passo, e depois elas vão começar a crescer

a paso, y luego comenzarán a crecer

Um passo à frente.

Da un paso al frente.

Eu vou responder e te ensinar como fazer passo a passo.

Yo responderé y te enseñaré cómo hacerlo paso a paso.

Baseados em listas e que explicam as coisas passo a passo

y basado en listas y que rompen abajo las cosas paso a paso,

- Já terminei. Qual é o próximo passo?
- Terminei. Qual é o próximo passo?
- Estou pronto. Qual é o próximo passo?

Ya terminé. ¿Cuál es el próximo paso?

Eu tenho um marca-passo.

Llevo marcapasos.

Esse é um grande passo.

Es un gran paso.

Eu uso um marca-passo.

Llevo marcapasos.

Um passo não foi suficiente.

Un paso no fue suficiente.

- Mas o primeiro passo é,

- Pero el primer paso es

Não podíamos dar um passo adiante

no podríamos ir un paso más allá

Não darei mais nem um passo.

- No daré un paso más.
- No voy a dar ni un paso más.

O primeiro passo é muito difícil.

El primer paso es muy difícil.

Passo o dia inteiro na praia.

Pasé todo el día en la playa.

Agora dá um passo para trás.

Ahora da un paso atrás.

Deixe-nos dar o primeiro passo!

¡Demos el primer paso!

Mas o primeiro passo é paixão.

Pero el primer paso es la pasión.

Existem tutorias passo-a-passo de como usar o plugin Yoast. Apenas passe por eles

Hay videos tutoriales que muestran paso a paso cómo usar el plugin de Yoast, solo velos y

Eu passo bastante tempo com o Tom.

Paso mucho tiempo con Tom.

O primeiro passo é o mais difícil.

El primer paso es el más difícil.

Demos o primeiro passo, agora basta continuar.

Dimos el primer paso, ahora sólo hay que continuar.

O bebê deu o seu primeiro passo.

El bebé dio su primer paso.

Ele não podia dar um passo mais.

Él no podía dar un paso más.

Quanto mais tempo passo aqui, mais frio tenho

Mientras más me quede, más frío me dará

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

Fue un gran paso para mi pequeña humanidad.

Outro passo e você vai cair no precipício.

Otro paso más y te caerás por el precipicio.

Passo para te pegar às dez, pode ser?

Te paso a buscar a las diez, ¿te parece?

Eu não passo o dia inteiro no Facebook.

Yo no paso el día entero en Facebook.

O primeiro passo é sempre o mais difícil.

- El primer paso es siempre el más difícil.
- El primer paso siempre es el más difícil.

Sempre passo o Natal com os meus pais.

Siempre paso el día de Navidad con mis padres.

Um dilema é uma encruzilhada da vida em que o primeiro passo é o primeiro passo na direção errada.

Un dilema es una encrucijada en la vida donde el primer paso es el primer paso en la dirección equivocada.

Um passo em falso e as hienas apanham-na.

Un movimiento en falso, y las hienas la agarrarán.

A União Soviética deu um passo nunca antes visto

La Unión Soviética dio un paso nunca antes visto

Até a viagem mais longa começa com um passo.

Hasta el viaje más largo comienza con un paso.

O terceiro passo seria você criar um e-mail

el tercer paso sería ya sea que cree un correo electrónico

- Este é o caminho por que passo todos os dias.
- Este é o caminho por que eu passo todos os dias.

Este es el camino por el que paso todos los días.

- Eu passo algumas horas do meu dia mantendo o meu site.
- Passo algumas horas do meu dia mantendo o meu site.

Paso unas pocas horas al día manteniendo mi sitio web.

Eu passo pelo menos três horas por semana estudando francês.

Me paso por lo menos tres horas a la semana estudiando francés.

O primeiro passo da ignorância é presumir que se sabe.

El primer paso de la ignorancia es presumir de saber.

Passo o cantil por ele, aperto e depois enterro-o aqui.

Pongo el termo en el medio, lo ajusto. Ahora, simplemente, vamos a enterrarlo aquí.

Veja o que aconteceu quando ele deu um passo à frente.

Mira lo que sucedió cuando él solo dio un paso adelante.

Passo a maior parte de meu tempo dançando em meu salão.

Paso la mayor parte del tiempo bailando en mi salón.

O mundo é um livro e cada passo abre uma página.

El mundo es un libro y cada paso abre una página.

- Todo começo é extremamente difícil.
- O primeiro passo é muito difícil.

- Todo comienzo es difícil.
- El primer paso es muy difícil.

Cada instante da vida é um passo em direção à morte.

Cada momento de la vida es un paso hacia la muerte.

O menino estava tão cansado que não conseguia dar mais um passo.

- El muchacho estaba tan cansado, que no podía dar un paso más.
- El chico estaba tan cansado que no podía dar un paso más.

É a primeira vez que eu passo a mão em um leão.

Es la primera vez que acaricio a un león.

Passo por Chinatown e admiro os belos letreiros que ainda não compreendo.

Voy por el barrio chino y admiro los signos hermosos que todavía no entiendo.

Minhas gengivas sangram sempre que eu passo fio dental nos meus dentes.

Las encías me sangran cada vez que me paso hilo dental.

Dê um passo para fora do carro e ponha as mãos para trás.

Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás.

O primeiro passo para resolver qualquer problema é reconhecer que existe um problema.

El primer paso para resolver un problema es reconocer que existe.

- Esse é um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade.
- Este é um pequeno passo para um homem, mas um salto gigantesco para a humanidade.

Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.

A fé é tomar o primeiro passo, mesmo quando não vê toda a escada.

La fe es dar el primer paso, aún cuándo no ves la escalera entera.

Neste país, cada passo requer muito de papéis e impostos, além disso, para ser

En este país cada trámite requiere de montones de papeles y los impuestos, además, de ser

Eu simplesmente clico no botão de voltar e passo para o próximo e-mail.

Passo número 2. Esse é muito importante. Colocar em prática o que você está aprendendo.

Paso número dos, y esto es muy importante, es implementar lo que aprendes.

- Eu não fico o dia inteiro no Facebook.
- Eu não passo o dia inteiro no Facebook.

Yo no paso el día entero en Facebook.

Que agora são imersos em produtos químicos, o passo anterior antes que seja vendidos aos cartéis.

que ahora están empapados en productos químicos, el paso antes de que se vendan de los carteles

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Sempre passo adiante os bons conselhos. É a única coisa a fazer. Nunca servem de nada para nós mesmos.

Yo siempre paso los buenos consejos. Es lo único que se puede hacer con ellos. Nunca son de ninguna utilidad para uno mismo.

O povo manteve-se à distância, ao passo que Moisés se aproximou da nuvem escura em que Deus se encontrava.

Y el pueblo se mantuvo a distancia, mientras Moisés se acercaba a la densa nube donde estaba Dios.

Ele não se atrevia a dar um passo mais; sabia que assim que cruzasse a porta, não haveria como voltar atrás.

No se atrevía a dar un paso más, sabía que en cuanto cruzase la puerta no habría vuelta atrás.

Agora que o casamento entre pessoas do mesmo sexo é permitido, estou a um passo a menos de me casar comigo mesmo.

Ahora que el matrimonio del mismo sexo es legal, estoy a un paso más cerca de casarme conmigo mismo.

Todo dia, depois de tomar banho, eu passo talco desodorante em várias partes do meu corpo: peito, costas, nádegas, virilha e pés.

Todos los días, después de bañarme, me aplico talco desodorante en varias partes del cuerpo: pecho, espalda, nalga, pubis y pies.

Quem me terá trazido ao mundo, quem terá gerado alguém tão infeliz quanto eu, que a vagar mundo afora passo a vida, tendo por teto só o céu azul?

¿Quién me habrá traído al mundo, quién habrá engendrado a un miserable como yo, para vagar así, a la intemperie siempre, bajo el cielo azul?

A UE surgiu logo após a Segunda Guerra Mundial. O primeiro passo consistiu em incentivar a cooperação europeia: os países com relações comerciais são economicamente dependentes, o que ajuda a evitar os conflitos.

La UE se fundó después de la Segunda Guerra Mundial. Sus primeros pasos consistieron en impulsar la cooperación económica, ya que los países que comercian entre sí se hacen económicamente interdependientes, con lo que se evitan posibles conflictos.