Translation of "Luar" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Luar" in a sentence and their spanish translations:

Brilham ao luar.

Brillan a la luz de la luna.

- O luar refletiu sobre o lago.
- O luar refletia-se no lago.

La luz de la luna se reflejaba en el lago.

Eles se beijaram ao luar.

Se besaron bajo la luz de la luna.

... são regidas pela luz do luar.

se rigen por la luz de la luna.

Fazíamos longos passeios pela praia ao luar.

Dábamos largos paseos por la playa a la luz de la luna.

O luar se refletia nos flocos de neve.

La luz de la luna se reflejaba en los copos de nieve.

... e pétalas que refletem o luar funcionam como um farol.

y los pétalos que reflejan la luz de la luna actúan como un faro.

Você que dar um passeio na praia, sob o luar?

¿Quieres caminar por la playa bajo la luz de la luna?

Atraídas pelo reflexo do luar na água, dirigem-se ao oceano.

Atraídas por la luz de la luna que se refleja en el agua, se dirigen al océano.

Tal como nós, não distingue bem as cores à luz do luar.

Como nosotros, no puede ver mucho color a la luz de la luna,

A luz do luar dificilmente atravessa o emaranhado de ramos da floresta.

La luz de la luna lucha por penetrar este bosque enredado.

Numa noite sem luar, uma câmara de imagem térmica pode ver na escuridão.

En una noche sin luna, una cámara termográfica puede ver en la oscuridad.

- Eu a vi ali, à luz da lua.
- Eu a vi ali, ao luar.

La vi allí, a la luz de la luna.

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

La luz de las estrellas es 200 veces más débil que la de la luna.

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

Bajo el dosel arbóreo, solo el dos por ciento de la luz de la luna llega al suelo del bosque.

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

La luz de la luna es 400 000 veces más tenue que la del sol. Pero basta para ver.

Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

Cuando admiro la maravilla de una puesta de sol o la belleza de la luna, mi alma se expande en profundo respeto por el Creador.

Sonhador é aquele que só pode encontrar o seu caminho ao luar, e sua punição é que ele vê o amanhecer antes do resto do mundo.

Un soñador es uno que sólo puede hallar su camino a la luz de la luna, y su castigo es que él ve el amanecer antes que el resto del mundo.

Na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de Plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando Júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.

Oscuros en la noche solitaria cruzaban entre sombras la vacía mansión de Dite, sus desiertos reinos, como senda de bosque en la que esparce amortiguada luz la luna incierta en el cielo invadido de penumbra, cuando la noche el mundo descolora.