Examples of using "Naturais" in a sentence and their russian translations:
- В этой стране есть природные ресурсы.
- Эта страна обладает природными ресурсами.
В этой стране мало природных ресурсов.
Мы израсходовали все природные ресурсы.
- Его смерть наступила по естественным причинам.
- Он умер от естественных причин.
Венера не имеет естественных спутников.
Та страна имеет природные ресурсы.
- Том умер естественной смертью.
- Том умер своей смертью.
Самые неестественные места на Земле.
Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.
Землетрясения и наводнения - это стихийные бедствия.
потому что зеленые растения — это ресурсы.
Район богат природными ресурсами.
- Страна богата на природные ресурсы.
- Страна богата полезными ископаемыми.
Япония бедна естественными ресурсами.
Китай богат природными ресурсами.
Эта страна богата природными ресурсами.
Австралия богата природными ресурсами.
Природными ресурсами страна не богата.
Эта страна бедна природными ресурсами.
Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы.
Вода, леса и полезные ископаемые являются важными природными ресурсами.
получить или понять. «Таким образом, у нас есть естественные ограничения в
В мире немного стран, изобилующих природными ресурсами.
Это немного углеводов и природных ферментов, что хорошо.
В них немного углеводов и натуральных ферментов, это хорошо.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
Каждый может помочь, чтобы удостовериться, что предложения правильно звучат и грамотно написаны.
Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.
С самого начала существования человечества люди постоянно мигрировали по экономическим, природным, политическим и социальным причинам.
По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.