Translation of "Lembra" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Lembra" in a sentence and their russian translations:

- Você se lembra?
- Você lembra?

Ты помнишь?

- Quem lembra dele?
- Quem se lembra dele?

Кто его помнит?

- Você se lembra deles?
- Você se lembra delas?

- Ты их помнишь?
- Вы их помните?

Você se lembra do Tom, não se lembra?

- Ты же помнишь Тома, или нет?
- Вы ведь помните Тома, да?

Você se lembra

ты помнишь

Quem lembra dele?

Кто его помнит?

Lembra-se disso?

Ты об этом помнишь?

Lembra do Augustus?

помните Августа?

Tom se lembra.

Том помнит.

Quem se lembra?

Кто помнит?

- Tom se lembra de ti.
- Tom se lembra de você.

Том тебя помнит.

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

- Ты меня помнишь?
- Вы меня помните?
- Помнишь меня?
- Помните меня?

Você lembra da buzina

ты помнишь рог

Ele nos lembra dizendo

Он напоминает нам, говоря

Você se lembra disto?

- Ты помнишь это?
- Вы помните об этом?
- Ты помнишь об этом?
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?

Você lembra de mim?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

Você se lembra disso?

- Ты это помнишь?
- Вы это помните?

Quem se lembra disso?

Кто его помнит?

Você me lembra alguém.

- Ты мне кого-то напоминаешь.
- Вы мне кого-то напоминаете.
- Вы мне кое-кого напоминаете.
- Ты мне кое-кого напоминаешь.

- Você se lembra do nome dele?
- Você lembra o nome dele?

- Ты помнишь, как его зовут?
- Ты помнишь его имя?
- Вы помните, как его звали?
- Вы помните, как его зовут?

- O Tom me lembra o João.
- Tom me lembra o John.

Том напоминает мне Джона.

- Tom se lembra de algo?
- Tom se lembra de alguma coisa?

Том что-нибудь помнит?

- Lembra o que ela disse?
- Você se lembra do que ela disse?

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

Você se lembra dessas conversas?

Ты помнишь эти разговоры?

Você se lembra desse jogo?

ты помнишь эту игру?

Isso me lembra alguma coisa.

- Кажется, я что-то такое слышал.
- Что-то напоминает.
- Где-то я это уже слышал.
- Где-то я это слышал.
- Это кажется знакомым.

De que você se lembra?

- Что ты помнишь?
- Что вы помните?

Você se lembra desse jogo?

Вы помните эту игру?

Você se lembra de nós?

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

Você se lembra de mim?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

Alguém se lembra do Tom?

Кто-нибудь помнит Тома?

Você se lembra daquela noite?

- Ты помнишь ту ночь?
- Вы помните ту ночь?

Você se lembra desta música?

- Вы помните эту песню?
- Ты помнишь эту песню?

Ele se lembra de você.

Он тебя помнит.

Lembra-se do que conversamos?

- Ты помнишь, о чём мы говорили?
- Вы помните, о чём мы говорили?

Eu falei contigo ontem, lembra?

Я вчера с тобой говорил, помнишь?

Tom me lembra o John.

Том напоминает мне Джона.

- O senhor se lembra do seu avô?
- A senhora se lembra do seu avô?

- Вы помните вашего дедушку?
- Вы помните своего дедушку?

- Tom se lembra de você.
- Tom está lembrado de você.
- Tom lembra de você.

- Том помнит вас.
- Том помнит тебя.
- Том тебя помнит.
- Том вас помнит.

Você se lembra do assassino misterioso?

Ты помнишь загадочного убийцу?

Ele ainda se lembra de você.

- Он всё ещё помнит тебя.
- Он до сих пор помнит тебя.
- Она всё ещё помнит тебя.
- Он вас ещё помнит.
- Он Вас ещё помнит.
- Он тебя ещё помнит.

Este parque me lembra minha infância.

Этот парк напоминает мне о детстве.

Ela nem se lembra de mim.

Она даже не помнит меня.

Você se lembra do seu avô?

- Ты помнишь своего дедушку?
- Вы помните вашего дедушку?
- Вы помните своего дедушку?

Você se lembra facilmente de rostos?

- Ты легко запоминаешь лица?
- У тебя хорошая память на лица?

Ela não se lembra de nada.

Она ничего не помнит.

Ele não se lembra de nada.

Он ничего не помнит.

Você se lembra do nome dele?

Вы можете вспомнить его имя?

Você se lembra de alguma coisa?

- Ты помнишь что-нибудь?
- Вы что-нибудь помните?
- Ты что-нибудь помнишь?

Eu estudei Francês, não se lembra?

Я же учил французский, помнишь?

O Tom não lembra de nada.

Том ничего не помнит.

Mary me lembra a minha mãe.

Мэри напоминает мне мою мать.

Você se lembra do que disse?

- Ты помнишь, что ты сказал?
- Вы помните, что вы сказали?
- Ты помнишь, что ты говорил?
- Вы помните, что вы говорили?

Lembra-te de que és mortal.

- Помни, что ты смертен.
- Помните, что вы смертны.

Você lembra do que me prometeu?

Ты помнишь, что мне обещал?

Você não se lembra de nós?

- Ты разве не помнишь нас?
- Вы разве не помните нас?

Tom não lembra-se da Maria.

Том не помнит Мэри.

Tom não se lembra de mim.

Том меня не помнит.

Você não se lembra de nada?

Ты ничего не помнишь?

Você lembra onde o Tom mora?

- Ты помнишь, где живёт Том?
- Вы помните, где живёт Том?

Tom não se lembra de nada.

Том ничего не помнит.

Você não se lembra do título?

- Ты не помнишь название?
- Вы не помните название?

Ela o lembra de sua mãe.

Она напоминает ему его мать.

Esta canção lembra-me minha infância.

Эта песня напоминает мне о детстве.

Tom me lembra o pai dele.

Том напоминает мне своего отца.

Tom não lembra o que aconteceu.

Том не помнит, что случилось.

Ele me lembra o meu avô.

Он напоминает мне моего дедушку.

Você se lembra como tudo começou?

Помнишь, как всё начиналось?

Você se lembra da sua promessa?

- Ты помнишь своё обещание?
- Вы помните своё обещание?

Você se lembra do que prometeu?

Ты помнишь, что ты нам обещал?

Se lembra do Beats by Dre?

Помните Beats by Dre?

- Você lembra como a Internet costumava ser lenta?
- Você lembra como a Internet era lenta?

Ты можешь вспомнить, каким медленным был когда-то Интернет?

- Você se lembra?
- Você lembra?
- Tu te lembras?
- Vocês se lembram?
- Você está lembrado?
- Tá lembrado?

- Ты помнишь?
- Помнишь?
- Вы помните?
- Помните?

- Você se lembra do dia em que nos conhecemos?
- Lembra do dia em que nos conhecemos?

Помнишь тот день, когда мы встретились?

- Essa música sempre me lembra a minha infância.
- Essa canção sempre me lembra a minha infância.

Эта песня всегда напоминает мне о моём детстве.

- Você não se lembra de mim?
- Não se lembra de mim?
- Não te lembras de mim?

- Разве ты не помнишь меня?
- Ты меня не помнишь?

Você se lembra de caminhar ou caminhar?

Вы помните поход или поход?

Costumávamos brincar juntos. Você se lembra agora?

мы раньше играли вместе. Ты помнишь сейчас?

Você se lembra do nosso primeiro encontro?

Ты помнишь нашу первую встречу?

Esta canção me lembra a minha juventude.

Эта песня напоминает мне о молодости.

Tom não se lembra do meu nome.

- Том не помнит, как меня зовут.
- Том не помнит моего имени.

Você me lembra a minha ex-mulher.

Ты мне напоминаешь мою бывшую жену.

Tom não se lembra de seu avô.

Том не помнит своего дедушку.

Você provavelmente não se lembra de mim.

- Вероятно, ты меня не помнишь.
- Вы, вероятно, меня не помните.

Você não se lembra do que aconteceu?

Ты не помнишь, что произошло?

Você se lembra da aparência do agressor?

- Вы помните, как выглядел нападавший?
- Ты помнишь, как выглядел нападавший?

Você se lembra do título daquele livro?

- Ты помнишь название той книги?
- Вы помните название той книги?
- Ты помнишь, как называлась та книга?
- Вы помните, как называлась та книга?

A mãe ainda lembra como se faz?

Мам, ты ещё помнишь, как это делать?

Tom não se lembra da senha dele.

Том не помнит свой пароль.

Minha tia se lembra de muitas coisas.

Моя тётя многое помнит.