Translation of "Alô" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Alô" in a sentence and their russian translations:

Alô!

У телефона.

- Oi.
- Alô.

Алло!

Alô, quem é?

«Алло, это кто?»

- Oi.
- Alô.
- Olá!

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Алло!
- Добрый день!
- Приветик!

Alô, Tom. Entre.

Привет, Том. Заходи.

Alô. Aqui é Ogawa falando.

Здравствуйте, говорит Огава.

"Alô." "Oi, com quem eu falo?"

"Привет" - "Привет, с кем я говорю?".

- Alô, Tom!
- Oi, Tom.
- Olá, Tom!

- Привет, Том.
- Привет, Том!

Alô, posso falar com o Tom?

Здравствуйте, можно поговорить с Томом?

- Oi.
- Alô.
- Olá!
- Salve!
- Oi!
- Saudações!

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Дратути!

Alô! Quem está falando aqui é Ogava.

Алло! Это Огава беспокоит.

Por favor, dê um alô à sua mulher.

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Mande um alô para a sua mãe por mim.

- Передай от меня привет своей маме.
- Передавай от меня привет маме.

Em português, geralmente dizemos "alô" ao atender o telefone.

В португальском языке мы обычно говорим "alo", когда отвечаем на телефонный звонок.

Alô, sou eu. Você poderia vir me buscar na estação?

Привет, это я. Не мог бы ты подобрать меня на вокзале?

"Alô, posso falar com o Mauro?" "É da parte de quem?"

"Привет, могу я поговорить с Мауро?" - "Да, кто звонит?"

Alô! Quem está falando? Não está me reconhecendo? Sou eu, Aldo!

Алло! С кем я говорю? Ты меня не узнаёшь? Это я, Альдо.

Alô, aqui é John Carlton. Pode chamar o Michael, por gentileza?

Алло, это Джон Карлтон. Будьте добры Майкла.

- Oi.
- Alô.
- Olá!
- Boa tarde.
- Adeus.
- Boa noite.
- Tchau.
- Bom dia.

Привет.

- Alô, esse é o departamento de pessoal?
- Oi, esse é o departamento de recursos humanos?

Алло, это отдел кадров?